Jump to content

Chimps Ahoy: Difference between revisions

From SpongeBob Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
|Director (Technical)  = Vincent Waller
|Director (Technical)  = Vincent Waller
}}
}}
'''"Chimps Ahoy"''' is an episode from [[Season 4]] of ''[[SpongeBob SquarePants]]''.
'''"Los chimpancés Ahoy"''' es un episodio de [[Season 4|Temporada 4]] de ''[[SpongeBob SquarePants|Bob Esponja]]''.


'''Brief summary:''' Chimps are coming over to Sandy's treedome for an inspection. However, Sandy doesn't think any of her work will satisfy the Chimps. If Sandy doesn't pass, she won't be able to live underwater anymore. Therefore, SpongeBob and Patrick decide to work on an invention to please the chimps.
'''Breve resumen:''' Los chimpancés son quienes van a treedome a Sandy para una inspección. Sin embargo, Sandy no creo que ninguno de su trabajo respondiendo a los chimpancés. Si Sandy no pasa, no será capaz de vivir bajo el agua más. Por lo tanto, Bob Esponja y Patricio deciden trabajar en un invento para complacer a los chimpancés.


'''Time/Date:''' Unknown
'''Hora y Fecha:''' Desconocido


'''Time cards shown:''' None
'''tarjetas de tiempo se muestra:''' Ninguno


'''Characters Present:'''
'''Personajes presentes:'''
*[[SpongeBob SquarePants (character)|SpongeBob SquarePants]]
*[[SpongeBob SquarePants (character)|Bob Esponja]]
*[[Patrick Star]]
*[[Patrick Star|Patricio Estrella]]
*[[Sandy Cheeks]]
*Naim Gonzalez
*Chimpanzees
*[[Sandy Cheeks|Sandy Mejillas]]
**Professor Percy
*Los chimpancés
**Profesor Percy
**Dr. Marmalade
**Dr. Marmalade
**Lord Reginald
**Señor Reginald
* Mailman
* Cartero
* Nat
* Nat.


'''Characters Heard:'''
'''Personajes oído:'''
*[[Squidward Tentacles]]
*[[Squidward Tentacles|Calamardo Tentáculos]]


'''Songs:'''
'''Canciones:'''
*<u>So Long Bikini Bottom</u>
*<u>Bikini de So Long fondo</u>
:''So long Bikini Bottom''
:''Mientras Fondo de Bikini''
:''I can't leave without a goodbye''
:''No puedo irme sin un adiós''
:''But please don't think bad of me''
:''Pero por favor no pienses mal de mí''
:''If'n I start to cry''
:''If'n me pongo a llorar''
:''So long Bikini Bottom''
:''Mientras Fondo de Bikini''
:''There's so many things I'll miss''
:''Hay tantas cosas que voy a extrañar''
:''From your smoggy crowded city to your stinging jellyfish''
:''Desde su ciudad llena de gente a su smog medusas urticantes''
:''This town is filled with many things that I've come to love''
:''Esta ciudad está llena de muchas cosas que he llegado a amar''
:''From the birds that fly upon the ground to the flowers up above''
:''De las aves que vuelan en el suelo a las flores por encima de''
:''Farewell Bikini Bottom''
:''Despedida de fondo Bikini''
:''Now I really hate to go''
:''Ahora sí que me gusta ir''
:''Because the things I'll miss the most of all are the friends I've come to know''
:''Porque las cosas que voy a extrañar más de todo son los amigos que he llegado a conocer''


==Plot==
==Parcela==
The Chimpanzee beneficiaries of Sandy’s undersea treedome are paying a visit to see what progress she has made with her inventions. But Sandy doesn’t think any of her work will satisfy the chimps, and if they don’t like what she’s invented Sandy could lose her funding forcing her to leave [[Bikini Bottom]]. SpongeBob and Patrick decide to help their distraught friend by taking over her work and finishing her inventions. At first, Patrick has ideas of things that have already been invented, such as a pencil and a mirror. What SpongeBob and Patrick invent is a back-
Los beneficiarios de los chimpancés treedome submarino Sandy está pagando una visita para ver los progresos que ha hecho con sus invenciones. Pero Sandy no creo que ninguno de su trabajo respondiendo a los chimpancés, y si no les gusta lo que está inventado Sandy podría perder su financiación la obligó a abandonar [[Bikini Bottom|Fondo de Bikini]]. Bob Esponja y Patricio deciden ayudar a su amigo afligido al hacerse cargo de su trabajo y terminar sus invenciones. Al principio, Patrick tiene ideas de las cosas que ya se han inventado, como un lápiz y un espejo. Lo que Bob Esponja y Patricio inventar es una copia de
scratching, hair-cutting, ukulele-tuning, nose-picking machine. It goes wrong and Sandy nearly leaves. Her banana-peeling nutcracker won her 20 years of funding.
arañar, cortar el pelo, ukelele de ajuste, la máquina la nariz-cosecha. Se sale mal y Sandy casi hojas. Su cascanueces plátano pelado ganado sus 20 años de financiación.


==Cultural References==
==Referentes culturales==
*This episode title is a parody of [[Wikipedia:Chips Ahoy!|''Chips Ahoy!'']], a popular cookie snack.
*Este título del episodio es una parodia de [[Wikipedia:Chips Ahoy!|''Chips Ahoy!'']], Una merienda popular cookie.
*Christopher Ryan, Rik Mayall and Nigel Planer are best known for their roles as Mike, Rick and Neil on The Young Ones (TV series).
*Christopher Ryan, Mayall Nigel Planer Rik y son mejor conocidos por su papel de Mike, Rick y Neil en The Young Ones (serie de TV).
*During the title card, the music is the same as in the episode title card, [[Selling Out]].
*Durante la tarjeta del título, la música es la misma que en la tarjeta de título del episodio, [[Selling Out|Venderse]].
*The helmet Sandy invented is similar in style and design to the helmet worn by Noodle, fictional guitarist for Gorillaz, during Phase 1
*El casco Sandy inventado es similar en estilo y diseño en el casco usado por Noodle, guitarrista de ficción de Gorillaz, durante la Fase 1
*Lord Reginald appears to be a parody and resemblance of Cranky Kong from the [[wikipedia:Donkey Kong Country|Donkey Kong Country]] series.
*Señor Reginald parece ser una parodia y semejanza de Cranky Kong de la [[wikipedia:Donkey Kong Country|Donkey Kong Country]] serie.


==APM Music Identification==
==APM identificación Música==
*[[Dramatic Impact 5]] - Sandy hears screaming coming from her treedom.
*[[Dramatic Impact 5|Impacto Dramático 5]] - Sandy oye gritos procedentes de su treedom.
*[[Dramatic Cue D]] - Sandy gasps.
*[[Dramatic Cue D|Dramático Cue D]] - Sandy jadeos.


[[[Link title]]]==Trivia==
[[[Título del enlace == Trivia ]]]==
*The back scratcher that SpongeBob buys in the beginning of the episode costs him 52 boxtops.
*El rascador de espalda que Bob Esponja compra en el principio del episodio le cuesta 52 Boxtops.
*Sandy will be able to remain in Bikini Bottom for 20 more years, before her next expiration in 2026.
*Sandy será capaz de permanecer en Fondo de Bikini durante 20 años más, antes de su vencimiento próximo año 2026.
*The monkeys have been searching for the banana-peeling nutcracker since 1889.
*Los monos han estado buscando el cascanueces plátano pelado desde 1889.
*This episode has almost the same plot as [[Texas]]; even having Sandy singing a song that causes SpongeBob and Patrick to cry at one point.
*Este episodio tiene casi la misma parcela que [[Texas]]; Ni siquiera tener Sandy cantando una canción que hace que Bob Esponja y Patricio a llorar en un momento dado.
*At one moment, Sandy is not in her breathing suit.
*En un momento, Sandy no se encuentra en su traje de respiración.
*The things holding SpongeBob's invention together:
*Las cosas explotación invención de Bob Esponja entre sí:
**Bandages
**Vendas
**Screws driven into bottlecaps
**Tornillos clavada en corcholatas
**Pieces of tape made into an X
**Los pedazos de cinta hecha en un X
**A taped down lollipop
**Un grabado abajo lollipop
**Chewed Bubble gum
**Mascaron chicle Bubble
*The phrase on SpongeBob's invention says "Dr. Professur Patrick Rulez!"
*La frase en la invención de Bob Esponja dice "Dr. Patrick Professur Rulez!"
*The towns for those that have nowhere else to go, as mentioned by the bus driver, in which the bus makes stops to: Quittersville, Failuretown, and Loserburg.
*Los pueblos de los que no tienen adónde ir, según lo mencionado por el conductor del autobús, en la que el bus hace paradas a: Quittersville, Failuretown y Loserburg.
*SpongeBob's invention is called "The Automatic Back-Scratcher, Hair-Comber, Nose-Picker and Ukulele-Tuner 9000".
*invento de Bob Esponja se llama "The Automatic Back-Scratcher, Secador de Comber, Nariz-Picker y ukelele-Tuner 9000".
*The peanut SpongeBob talks to says, "It's dark in here".
*Las conversaciones de cacahuate Bob Esponja a dice: "Está oscuro aquí".
*The inventions Patrick thinks of:
*Los inventos Patrick piensa:
**Pencil: A stick that the user can draw or write stuff with
**Lápiz: Un palo que el usuario puede dibujar o escribir cosas con
**Lightbulb: A glass ball that lights up so the user can see in the dark
**Bombilla: una pelota de vidrio que se ilumina para que el usuario puede ver en la oscuridad
**Mirror: A parallel universe (although it acted like a parallel universe)
**Espejo: Un universo paralelo (a pesar de que actuó como un universo paralelo)
*In this episode, SpongeBob and Patrick's water helmets are worn with the openings facing up, like they wore them in "[[Tea at the Treedome]]".
*En este episodio, Bob Esponja y Patricio, cascos de agua están deteriorados con las aberturas hacia arriba, como si los llevaban en "[[Tea at the Treedome|Tomar el té en la Treedome]]".
*The list of items shown when "The Automatic Back-Scratcher, Hair-Comber, Nose-Picker and Ukulele-Tuner 9000" goes haywire include:
*La lista de elementos que se muestran cuando "The Back-Scratcher automático, Secador de Comber, Nariz-Picker y ukelele-Tuner 9000" se incluyen sin control:
**An electric saw with a circular blade
**Una sierra eléctrica con una cuchilla circular
**A flamethrower
**Un lanzallamas
**A pair of scissors
**Un par de tijeras
**A corkscrew
**Un sacacorchos
**An aerial poison dart
**Un dardo envenenado aérea
**An electrocutioner
**Un electrocutioner
*Inventions the chimps have been searching for many years:
*Las invenciones de los chimpancés han estado buscando durante muchos años:
**Banana peeler
**Banana pelador
**Poop thrower
**Caca lanzador
*Running gag: Patrick inventing something that was already invented, referring to SpongeBob as an unpaid intern, and himself as "Mr. Dr. Professor Patrick".
*Correr gag: Patrick inventar algo que ya fue inventado, en referencia a Bob Esponja como pasante no remunerado, ya sí mismo como "el Sr. Dr. Profesor Patrick".
*This episode first aired on YTV on [[October 23]], [[2006]].
*Este primer episodio salió al aire en YTV en [[October 23|23 de octubre]], [[2006]].
*The music from [[Squeaky Boots]] can be heard.
*La música de [[Squeaky Boots]] no se escucha.
*The first reference to the Goofy Goober Ice Cream Shoppe, outside [[The SpongeBob SquarePants Movie|the film]], is made. (the second being [[Born to Be Wild]].)
*La primera referencia a la Goofy Goober Ice Cream Shoppe, en las afueras [[The SpongeBob SquarePants Movie|la película]], Se hace. (Siendo la segunda [[Born to Be Wild|Nacido para ser salvaje]].)
*When the machine spits out Lord Reginald, he is bald from the accident. But when Professor Percy says to invent the Poop Thrower, Lord Reginald's hair is all grown back.
*Cuando la máquina escupe a cabo Reginald Señor, él es calvo por el accidente. Pero cuando el profesor Percy dice que inventar el lanzador caca, pelo Señor Reginald es vuelto a crecer.
*When Sandy sings her "birds that fly upon the ground" line, a manta ray swims by, releasing a bird call. This is strange, because most birds on SpongeBob SquarePants are depicted as scallops.
*Cuando Sandy canta su "aves que vuelan sobre la tierra" la línea, una manta raya por nada, liberando un pájaro. Esto es extraño, porque la mayoría de las aves de Bob Esponja son representados como las vieiras.
*Patrick often insultingly refers to SpongeBob as an "unpaid intern" in this episode. Strangely, he is perfectly fine with actually ''being'' an unpaid intern (and referred to as so) in [[Bummer Vacation]].
*Patrick menudo insultante refiere a Bob Esponja como pasante "no remunerado" en este episodio. Extrañamente, él está perfectamente bien con la realidad ''ser'' un interno no remunerado (y se utilizarán para ello) en [[Bummer Vacation|Charlatán vacaciones]].
*When SpongeBob talked to Patrick about the mirror his mouth moved before the reflection.
*Cuando Bob Esponja hablado con Patrick sobre el espejo de su boca se movía antes de la reflexión.
*This is the third time a mirror showed more then the reflection. The first was "[[Something Smells]]", and the second was "[[Wet Painters]]".
*Esta es la tercera vez un espejo mostró más de la reflexión. El primero fue "[[Something Smells|Algo huele]]", Y el segundo fue"[[Wet Painters|Pintores mojado]]".
*When Spongebob looks in the mirror, he is wearing his water helmet, but in the mirror it is gone.
*Cuando Bob Esponja mira en el espejo, él está usando su casco de agua, pero en el espejo y ya no existe.
*This is the second time SpongeBob and Patrick are trying to prevent Sandy from leaving Bikini Bottom. The first one was [[Texas]]. (only to make her ''really'' angry afterward)
*Esta es la segunda vez Bob Esponja y Patrick están tratando de evitar que Sandy abandonar Bikini Bottom. El primero fue [[Texas]]. (Sólo para hacerla ''realmente'' enojado después)
*The chimps couldnt have waited since 1889 for a banana peeler because chimps dont live that long.
*El couldnt chimpancés han esperado desde 1889 para un pelador de plátanos, porque los chimpancés no viven tanto tiempo.


*There was another reference to Goofy Goober in this episode.
*Hubo otra referencia a Goofy Goober en este episodio.
[[Category:Episodes]]
[[Category:Episodes]]

Revision as of 12:03, 25 April 2010

Template:Episode "Los chimpancés Ahoy" es un episodio de Temporada 4 de Bob Esponja.

Breve resumen: Los chimpancés son quienes van a treedome a Sandy para una inspección. Sin embargo, Sandy no creo que ninguno de su trabajo respondiendo a los chimpancés. Si Sandy no pasa, no será capaz de vivir bajo el agua más. Por lo tanto, Bob Esponja y Patricio deciden trabajar en un invento para complacer a los chimpancés.

Hora y Fecha: Desconocido

tarjetas de tiempo se muestra: Ninguno

Personajes presentes:

Personajes oído:

Canciones:

  • Bikini de So Long fondo
Mientras Fondo de Bikini
No puedo irme sin un adiós
Pero por favor no pienses mal de mí
If'n me pongo a llorar
Mientras Fondo de Bikini
Hay tantas cosas que voy a extrañar
Desde su ciudad llena de gente a su smog medusas urticantes
Esta ciudad está llena de muchas cosas que he llegado a amar
De las aves que vuelan en el suelo a las flores por encima de
Despedida de fondo Bikini
Ahora sí que me gusta ir
Porque las cosas que voy a extrañar más de todo son los amigos que he llegado a conocer

Parcela

Los beneficiarios de los chimpancés treedome submarino Sandy está pagando una visita para ver los progresos que ha hecho con sus invenciones. Pero Sandy no creo que ninguno de su trabajo respondiendo a los chimpancés, y si no les gusta lo que está inventado Sandy podría perder su financiación la obligó a abandonar Fondo de Bikini. Bob Esponja y Patricio deciden ayudar a su amigo afligido al hacerse cargo de su trabajo y terminar sus invenciones. Al principio, Patrick tiene ideas de las cosas que ya se han inventado, como un lápiz y un espejo. Lo que Bob Esponja y Patricio inventar es una copia de arañar, cortar el pelo, ukelele de ajuste, la máquina la nariz-cosecha. Se sale mal y Sandy casi hojas. Su cascanueces plátano pelado ganado sus 20 años de financiación.

Referentes culturales

  • Este título del episodio es una parodia de Chips Ahoy!, Una merienda popular cookie.
  • Christopher Ryan, Mayall Nigel Planer Rik y son mejor conocidos por su papel de Mike, Rick y Neil en The Young Ones (serie de TV).
  • Durante la tarjeta del título, la música es la misma que en la tarjeta de título del episodio, Venderse.
  • El casco Sandy inventado es similar en estilo y diseño en el casco usado por Noodle, guitarrista de ficción de Gorillaz, durante la Fase 1
  • Señor Reginald parece ser una parodia y semejanza de Cranky Kong de la Donkey Kong Country serie.

APM identificación Música

[[[Título del enlace == Trivia ]]]==

  • El rascador de espalda que Bob Esponja compra en el principio del episodio le cuesta 52 Boxtops.
  • Sandy será capaz de permanecer en Fondo de Bikini durante 20 años más, antes de su vencimiento próximo año 2026.
  • Los monos han estado buscando el cascanueces plátano pelado desde 1889.
  • Este episodio tiene casi la misma parcela que Texas; Ni siquiera tener Sandy cantando una canción que hace que Bob Esponja y Patricio a llorar en un momento dado.
  • En un momento, Sandy no se encuentra en su traje de respiración.
  • Las cosas explotación invención de Bob Esponja entre sí:
    • Vendas
    • Tornillos clavada en corcholatas
    • Los pedazos de cinta hecha en un X
    • Un grabado abajo lollipop
    • Mascaron chicle Bubble
  • La frase en la invención de Bob Esponja dice "Dr. Patrick Professur Rulez!"
  • Los pueblos de los que no tienen adónde ir, según lo mencionado por el conductor del autobús, en la que el bus hace paradas a: Quittersville, Failuretown y Loserburg.
  • invento de Bob Esponja se llama "The Automatic Back-Scratcher, Secador de Comber, Nariz-Picker y ukelele-Tuner 9000".
  • Las conversaciones de cacahuate Bob Esponja a dice: "Está oscuro aquí".
  • Los inventos Patrick piensa:
    • Lápiz: Un palo que el usuario puede dibujar o escribir cosas con
    • Bombilla: una pelota de vidrio que se ilumina para que el usuario puede ver en la oscuridad
    • Espejo: Un universo paralelo (a pesar de que actuó como un universo paralelo)
  • En este episodio, Bob Esponja y Patricio, cascos de agua están deteriorados con las aberturas hacia arriba, como si los llevaban en "Tomar el té en la Treedome".
  • La lista de elementos que se muestran cuando "The Back-Scratcher automático, Secador de Comber, Nariz-Picker y ukelele-Tuner 9000" se incluyen sin control:
    • Una sierra eléctrica con una cuchilla circular
    • Un lanzallamas
    • Un par de tijeras
    • Un sacacorchos
    • Un dardo envenenado aérea
    • Un electrocutioner
  • Las invenciones de los chimpancés han estado buscando durante muchos años:
    • Banana pelador
    • Caca lanzador
  • Correr gag: Patrick inventar algo que ya fue inventado, en referencia a Bob Esponja como pasante no remunerado, ya sí mismo como "el Sr. Dr. Profesor Patrick".
  • Este primer episodio salió al aire en YTV en 23 de octubre, 2006.
  • La música de Squeaky Boots no se escucha.
  • La primera referencia a la Goofy Goober Ice Cream Shoppe, en las afueras la película, Se hace. (Siendo la segunda Nacido para ser salvaje.)
  • Cuando la máquina escupe a cabo Reginald Señor, él es calvo por el accidente. Pero cuando el profesor Percy dice que inventar el lanzador caca, pelo Señor Reginald es vuelto a crecer.
  • Cuando Sandy canta su "aves que vuelan sobre la tierra" la línea, una manta raya por nada, liberando un pájaro. Esto es extraño, porque la mayoría de las aves de Bob Esponja son representados como las vieiras.
  • Patrick menudo insultante refiere a Bob Esponja como pasante "no remunerado" en este episodio. Extrañamente, él está perfectamente bien con la realidad ser un interno no remunerado (y se utilizarán para ello) en Charlatán vacaciones.
  • Cuando Bob Esponja hablado con Patrick sobre el espejo de su boca se movía antes de la reflexión.
  • Esta es la tercera vez un espejo mostró más de la reflexión. El primero fue "Algo huele", Y el segundo fue"Pintores mojado".
  • Cuando Bob Esponja mira en el espejo, él está usando su casco de agua, pero en el espejo y ya no existe.
  • Esta es la segunda vez Bob Esponja y Patrick están tratando de evitar que Sandy abandonar Bikini Bottom. El primero fue Texas. (Sólo para hacerla realmente enojado después)
  • El couldnt chimpancés han esperado desde 1889 para un pelador de plátanos, porque los chimpancés no viven tanto tiempo.
  • Hubo otra referencia a Goofy Goober en este episodio.