Bob Sfungjeri Pantallona Katrori
Appearance
Template:Infobox-incomplete Template:Series BobSfungjeri Pantallona-katrori (called Bob Sfungjeri Pantallonakatrori by Çufo) is the Albanian dub of SpongeBob SquarePants. The dub was aired on Çufo from June 13, 2016, but was quickly taken off air for other shows. The show came back as early as August 21, 2016, like most of their shows usually do.
Names
Characters
- BobSfungjeri Pantallona-katrori (Template:Data:Links)
- Patrik (Patrick Star)
- Skuidward Tentakulas (Squidward Tentacles)
- Zoti Krabs (Eugene Krabs)
- Geri (Template:Data:Links)
- Template:Data:Links
- Perla (Pearl Krabs)
- Triton (Mermaid Man)
- Djali Krustace (Barnacle Boy)
- Babëll Badi (Bubble Buddy)
Locations
- Apartamentet Uinçell (Winchell Apartments)
- Gaforrja e inatosur (Krusty Krab)
- Kova e karremave (Chum Bucket)
- Lugina e rroba banjove (Bikini Bottom)
- Vaska acidi (Vats of Acid "R" Us)
Episodes
Season 8
- Aksidentet ndodhin (Accidents Will Happen)
- Syri i mirë i Planktonit (Plankton's Good Eye)
- Perla mbushet me puçrra (Barnacle Face)
- Qoftja grindavece ha Luginën e rroba banjove (The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom)
- Vizitë nga miku i flluskave (Bubble Buddy Returns)
- Kufizimi i BobSfungjerit (Restraining SpongeBob)
- A ukënaqe tani (Are You Happy Now?)
- Kampione falas (Free Samples)
Gallery
-
Dubbed by "AA" Film Company
-
Screenshot of "Frosted Brains" from Ghoul Fools.
-
Screenshot of "Mermaid Man & Barnacle Boy Marathon" from Mermaid Man Begins.
-
Screenshot of the title card from Plankton's Good Eye.
-
Screenshot of "Approximately 10 Hours Later" from Plankton's Good Eye.
-
Screenshot of the title card from Barnacle Face.
Trivia
- "AA" Film Company dubbed only dubbed season 8 of the series.
- The theme song is a cropped version of the Rap Battle from Sponge Out of Water, which was dubbed.
- Near the end of the intro, the parts where the "kids" sing BobSfungjeri Pantallona-katrori for the first time are inconsistently added in, therefore keeping the 'stop!' lines from [{Bubbles (dolphin)|Bubbles]] repeatedly.
- The footage from that intro is taken from the textless version. However, the SpongeBob on ships bit is taken from the original version instead, and is localized.
- The title cards are localized, but text is usually subtitled, or left alone if it's not as significant. Rarely, other texts will be localized.
- When "It's a SpongeBob Christmas!" aired, the intro used was the same as the ones for regular episodes.