Bob Sfungjeri Pantallona Katrori
Appearance
Template:SeriesBobSfungjeri Pantallona-katrori (spelt as Bob Sfungjeri Pantallonakatrori in the Çufo promo) is the Albanian dub of SpongeBob SquarePants.
Description
- Çufo schedule: Bobi dhe Patriku vijnë me bëma të reja. Në çudirat më të pabesueshme të botës së tyre nën ujore.
- Translation: Bob and Patrick come with new feats. In the most incredible wonders of their world underwater.
History
BobSfungjeri Pantallona-katrori was first aired on Çufo from June 13, 2016, but was quickly taken off air to make way for other shows. The show then came back as early as August 21, 2016, like most of their shows usually do.
On the other audio track, the original English version can be accessible.
Cast
Characters
Original name | Localized name | Meaning | Voice actor |
---|---|---|---|
Template:Data:Links | BobSfungjeri Pantallona-katrori | SpongeBob SquarePants | Unknown |
Template:Data:Links | Patrik | Patrick | Unknown |
Template:Data:Links | Skuiduord Tentakulas | Squidward Tentacles | Unknown |
Template:Data:Links | Zoti Krabs Juçin Krabs Babi (by Pearl) |
Mr. Krabs Eugene Krabs Dad (by Pearl) |
Unknown |
Template:Data:Links | Sendi | Sandy | Unknown |
Template:Data:Links | Geri | Gary | Unknown |
Template:Data:Links | Plankton | Plankton | Unknown |
Template:Data:Links | Perla | Pearl | Unknown |
Template:Data:Links | Zonjës Paf | Mrs. Puff | Unknown |
Template:Data:Links | Triton | Newt | Unknown |
Template:Data:Links | Djali Krustace | Crustacean Boy | Unknown |
Bubble Buddy | Babëll Badi | Bubble Buddy | Unknown |
Other cast
Role | Doer |
---|---|
Dubbing studio | "AA" Film Company |
Terminology
Locations
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Template:Data:Links | Lugina e rroba banjove Luginës së rroba banjove |
The Valley of Clothing Bathrooms |
Template:Data:Links | Gaforrja e inatosur | Angry Crab |
Template:Data:Links | Kova e karremave | Bait Buckets |
Template:Data:Links | Kursi i varkës i zonjës Paf | Mrs. Puff's Boat Course |
Template:Data:Links | Apartamentet Uinçell | Winchell Apartment |
Template:Data:Links | Vaska acidi | Acid Bathtubs |
Demolition Derby | Derbi i shkatërrimit | The Destruction Derby |
Foods
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Template:Data:Links | Qoftja grindavece | Angry Hamburger |
Other
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Bikini Bottom Breaking News | Lajmet e aksionit të Luginës së rroba banjove | Bikini Bottom Action News |
SquarePants Family | Familjes katrore | Square Family |
Episodes
Only season 8 has been dubbed and broadcast on Çufo.
Gallery
-
Dubbed by "AA" Film Company
-
First screenshot of the Krusty Krab from Accidents Will Happen.
-
Second screenshot of the Krusty Krab from Accidents Will Happen.
-
Screenshot of "Do Not Cross" from Accidents Will Happen.
-
First screenshot of the Fry Grease from Accidents Will Happen.
-
Second screenshot of the Fry Grease from Accidents Will Happen.
-
Screenshot of "Help Wanted" from The Other Patty.
-
Screenshot of the Krusty Krab from Drive Thru.
-
Screenshot of the bill from Drive Thru.
-
Screenshot of "Meanwhile..." from Drive Thru.
-
Screenshot of "Later..." from Drive Thru.
-
Screenshot of "Just Then..." from Drive Thru.
-
Screenshot of the toothpaste from Drive Thru.
-
First screenshot of Mrs. Puff's Boating School from The Hot Shot.
-
Screenshot of the bus stop from The Hot Shot.
-
Screenshot of the "Click it or ticket" sign from The Hot Shot.
-
Second screenshot of Mrs. Puff's Boating School from The Hot Shot.
-
Screenshot of "Bikini Bottom Breaking News" from Frozen Face-Off.
-
Screenshot of "Frosted Brains" from Ghoul Fools.
-
Screenshot of "Mermaid Man & Barnacle Boy Marathon" from Mermaid Man Begins.
-
Screenshot of the Krusty Krab from Plankton's Good Eye.
-
Screenshot of "Approximately 10 Hours Later" from Plankton's Good Eye.
-
First screenshot of the Chum Bucket from Plankton's Good Eye.
-
Second screenshot of the Chum Bucket from Plankton's Good Eye.
-
Third screenshot of the Chum Bucket from Plankton's Good Eye.
-
Screenshot of the letter from Bubble Buddy Returns.
-
Screenshot of the mayonnaise from Planet of the Jellyfish.
-
Screenshot of "Hot" from Planet of the Jellyfish.
-
Screenshot of "The End?" from Planet of the Jellyfish.
-
Screenshot of the Demolition Derby from Demolition Doofus.
Trivia
- "AA" Film Company only dubbed season 8 of the series.
- The title cards are localized, but text is usually subtitled, or left alone if it's not as significant. Rarely, other texts will be localized.
- The end credits for every episode are the same as the ones used for the first episode of season 8.
- As the credits cut out early, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon isn't credited.
- Nickelodeon also isn't credited in the show title card, unlike the original and other localizations.
- As the credits cut out early, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon isn't credited.
- The theme song is a cropped version of the Rap Battle from Sponge Out of Water, which was dubbed.
- The footage used for the intro is taken from the textless version. However, the SpongeBob on ships bit is localized when the ships combine, similar to the original.
- Near the end of the intro, the parts where the "kids" sing BobSfungjeri Pantallona-katrori for the first and second time in the Rap Battle scene are added in, therefore misusing the parts where Bubbles says 'Stop it.' and Painty says 'Ready?' 3 times. It then uses the last time the kids chant SpongeBob's name, (where Bubbles says 'That's enough.') until Bubbles yells 'Silence!' at them, thus ending the theme song.
- The intro also uses the original ocean noise for the end and beginning of the intro (which is cut off when Painty talks). While SpongeBob doesn't play his flute in this version, instead showing the localized title card and the "Created by Stephen Hillenburg" base, the flute noise is slightly heard before the ocean noise plays.
- "It's a SpongeBob Christmas!" uses the regular intro.
Errors
- In The Hot Shot, Sandals' "What'd I do?" isn't dubbed.
- In Sweet and Sour Squid, Plankton's whistle isn't dubbed.