#
|
Dubbed title
|
Dubbed title card
|
Original title
|
Original title card
|
Airdate (Poland)
|
Airdate (US)
|
Season 1: 2008
|
1 |
Potrzebna pomoc |
File:PotrzebnaPomoc.png |
Help Wanted |
File:Help Wanted.png |
July 10, 2008 |
May 1, 1999
|
Odmuszlacz |
File:Odmuszlacz.jpg |
Reef Blower |
File:Reef Blower title card.jpg
|
Herbatka pod Kopułą |
File:HerbatkapodKopułą.png |
Tea at the Treedome |
File:Tea at the Treedome.png
|
2 |
Bańki mydlane |
File:BańkiMydlane.png |
Bubblestand |
File:SB 2515-105 BUBBLESTAND.jpg |
July 17, 1999
|
Rozdarte spodnie |
File:RozdarteSpodnie.png |
Ripped Pants |
File:SB 2515-106 RIPPED PANTS.jpg
|
3 |
Na meduzy |
File:NaMeduzy.png |
Jellyfishing |
File:300px-Jellyfishing.jpg |
July 31, 1999 |
|
Plankton! |
File:Plankton!.png |
Plankton! |
File:Plankton!.png |
|
4 |
Nieznośni sąsiedzi |
File:NieznośniSąsiedzi.jpg |
Naughty Nautical Neighbors |
File:Naughty Nautical Neighbors.jpg |
August 7, 1999 |
|
Szkoła jazdy |
File:SzkołaJazdy.jpg |
Boating School |
File:SB 2515-104 Boating School.jpg |
|
5 |
Dostawcy pizzy |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Pizza Delivery |
File:Pizza Delivery (Title Card).png |
July 11, 2008 |
August 14, 1999
|
Nie ma jak w domu |
File:NiemaJakwDomu.png |
Home Sweet Pineapple |
File:SB 2515-124 Home Sweet Home.jpg |
|
6 |
Syrenaman i Skorupin |
File:SyrenamaniSkorupin.png |
Mermaid Man and Barnacle Boy |
File:Mermaid man.jpg |
August 21, 1999
|
Pikle |
File:Pikle.png |
Pickles |
File:Pickles-1.jpg
|
7 |
Dyżurny |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Hall Monitor |
|
July 14, 2008 |
August 28, 1999
|
Imprezka z meduzami |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Jellyfish Jam
|
8 |
Rakieta Sandy |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Sandy's Rocket
|
Skrzypiące buty |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Squeaky Boots
|
9 |
Naturalista |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Nature Pants |
July 15, 2008
|
Dzień na opak |
|
Opposite Day
|
10 |
File:NOtitleCARDmusic.jpg |
Szok kulturalny |
Culture Shock
|
Zabawa |
F.U.N.
|
11 |
PakerBob Mięśniakoporty |
MuscleBob BuffPants |
July 16, 2008
|
Skalmar, nieprzyjazny duch |
Squidward the Unfriendly Ghost
|
12 |
Balowicz |
The Chaperone
|
Pracownik miesiąca |
Employee of the Month
|
13 |
Bojącoporty |
Scaredy Pants |
July 17, 2008
|
Ślimaczy weekend |
I Was a Teenage Gary
|
14 |
SB-129 |
SB-129
|
Karate Siekacze |
Karate Choppers
|
15 |
Sennik |
Sleepy Time |
July 18, 2008
|
Mydliny |
Suds
|
16 |
Walentynki |
Valentine's Day
|
Papier |
The Paper
|
17 |
Arrr! |
Arrgh! |
July 21, 2008
|
Skalisko Dolne |
Rock Bottom
|
18 |
Teksas |
Texas
|
Niskie pobudki |
Walking Small
|
19 |
Prima Aprilis |
Fools in April |
July 22, 2008
|
Szpachelka Neptuna |
Neptune's Spatula
|
20 |
Haczyki |
Hooky
|
Syrenaman i Skorupin II |
Mermaid Man and Barnacle Boy II
|