List of episodes by language/Serbian
Appearance
Season 1
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 1 | ||||
1 | Traži se radnik | Looking for a Worker | Help Wanted | June 28, 2003 |
Usisivač na dnu mora | Blower at the Bottom of the Sea | Reef Blower | ||
Čaj u Sendinoj kućici na drvetu | Tea at Sandy's treehouse | Tea at the Treedome | ||
2 | Mehurići | Bubbles | Bubblestand | July 5, 2003 |
Iscepane pantalone | Ripped Pants | Ripped Pants | ||
3 | Lov na meduze | Jellyfish Hunting | Jellyfishing | July 12, 2003 |
Plankton! | Plankton! | Plankton! | ||
4 | Najbolji prijatelji | Best Friends | Naughty Nautical Neighbors | July 19, 2003 |
Ispit iz vožnje | Driving Exam | Boating School | ||
5 | Dostava pice | Pizza Delivery | Pizza Delivery | July 26, 2003 |
Dome slatki ananase | Home Sweet Pineapple | Home Sweet Pineapple | ||
6 | Triton i Školjkaboj | Mermaid Man and Barnacle Boy | Mermaid Man and Barnacle Boy | August 2, 2003 |
Kiseli krastavčići | Pickles | Pickles | ||
7 | Redar | Clasroom Monitor | Hall Monitor | August 9, 2003 |
Medne meduze | Honey Jellyfish | Jellyfish Jam | ||
8 | Sendina raketa | Sandy's Rocket | Sandy's Rocket | August 16, 2003 |
Škriputave čizme | Squeaky Boots | Squeaky Boots | ||
9 | Povratak prirodi | Return to Nature | Nature Pants | August 23, 2003 |
Naopak dan | Opposite Day | Opposite Day | ||
10 | Kulturni šok | Culture Shock | Culture Shock | August 30, 2003 |
Ze-Za-Nje | Messing Around | F.U.N. | ||
11 | Bilder Bob Kupaće Gaćice | BuilderBob SwimmingTrunks | MuscleBob BuffPants | September 6, 2003 |
Lignjoslav zli duh | Squidward the Evil Ghost | Squidward the Unfriendly Ghost | ||
12 | Kavaljer | Cavalier | The Chaperone | September 13, 2003 |
Radnik meseca | Worker of the Month | Employee of the Month | ||
13 | Plašilone | Scaredy Pants | Scaredy Pants | September 20, 2003 |
Svi smo mi ponekad puževi | We're all Snails Sometimes | I Was a Teenage Gary | ||
14 | SB-192 | SB-192 | SB-129 | September 27, 2003 |
Karate udarci | Karate Blows | Karate Choppers | ||
15 | Vreme je za sanjanje | It's Time for Dreaming | Sleepy Time | October 4, 2003 |
Sapunjavica | Suds | Suds | ||
16 | Dan zaljubljenih | Valentine's Day | Valentine's Day | October 11, 2003 |
Papirić | The Paper | The Paper | ||
17 | Grrr! | Grrr! | Arrgh! | October 18, 2003 |
Kamenjarevo | Rock Bottom | Rock Bottom | ||
18 | Teksas | Texas | Texas | October 25, 2003 |
Sitno zlo | Tiny Evil | Walking Small | ||
19 | Prvoaprilska šala | April Fools Joke | Fools in April | November 1, 2003 |
Čudotvorna spatula | Miraculous Spatula | Neptune's Spatula | ||
20 | Udice | Hooks | Hooky | November 8, 2003 |
Triton i Školjkaboj - drugi deo | Mermaid Man and Barnacle Boy - Part 2 | Mermaid Man and Barnacle Boy II |
Season 2
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 2 | ||||
21 | Muke sa zapertlavanjem | Issues with Tying Shoelaces | Your Shoe's Untied | |
Lignjoslavov slobodan dan | Squidward's Day Off | Squid's Day Off | ||
22 | Nešto smrdi | Something Smells | Something Smells | |
Pod Biserkinom komandom | Under Pearl's Command | Bossy Boots | ||
23 | Veliki ružičasti gubitnik | Big Pink Loser | Big Pink Loser | |
Drugar mehurić | Bubble Buddy | Bubble Buddy | ||
24 | Umirem za pitom | Dying for Pie | Dying for Pie | |
Imitacija Krabe | Imitation of Krabs | Imitation Krabs | ||
25 | Gusenko | Caterpillar | Wormy | |
Pljeske u koloru | Patties in Color | Patty Hype | ||
26 | Bakini poljupčići | Grandma's Kisses | Grandma's Kisses | |
Lignjograd | Squidtown | Squidville | ||
27 | Nedelja pred zimski san | The Week before Hibernation | Prehibernation Week | |
Zločinački život | Life of Crime | Life of Crime | ||
28 | Koji bre Božić? | What Christmas? | Christmas Who? | |
29 | Opstanak idiota | Survival of the Idiots | Survival of the Idiots | |
Odbačen | Rejected | Dumped | ||
30 | Nema besplatnih vožnji | No Free Rides | No Free Rides | |
Ja sam tvoj najveći fanatik | I'm Your Biggest Fanatic | I'm Your Biggest Fanatic | ||
31 | Triton i Školjkaboj - treći deo | Mermaid Man and Barnacle Boy - Part 3 | Mermaid Man and Barnacle Boy III | |
Veveričji vicevi | Squirrel Jokes | Squirrel Jokes | ||
32 | Pritisak | Pressure | Pressure | |
Dimljeni kikiriki | Smoked Peanuts | The Smoking Peanut | ||
33 | Pacifikovani | Pacified | Shanghaied | |
Garijevo kupanje | Gary's Bath | Gary Takes a Bath | ||
34 | Dobrodošli u kofu s pomijama | Welcome to the Chum Bucket | Welcome to the Chum Bucket | |
Frankenglupan | Frankenstupid | Frankendoodle | ||
35 | Tajna kutija | The Secret Box | The Secret Box | |
Grupa štreberi | Band Nerds | Band Geeks | ||
36 | Noćna smena | Night Shift | Graveyard Shift | |
Kebina ljubav | Krabs' Love | Krusty Love | ||
37 | Oklevanje | Hesitation | Procrastination | |
Moj drug je glupan | My Friend is Stupid | I'm with Stupid | ||
38 | Kočijaški rečnik | Coachman's Vocabulary | Sailor Mouth | |
Nepoznati umetnik | Unknown Artist | Artist Unknown | ||
39 | Lovac na meduze | Jellyfish Hunter | Jellyfish Hunter | |
Roštiljijada | Barbecue Fest | The Fry Cook Games | ||
40 | Lignjoslav štrajkuje | Squidward Strikes | Squid on Strike | |
Sendi, Sunđer Bob i Crv | Sandy, SpongeBob and the Worm | Sandy, SpongeBob, and the Worm |
Season 3
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 3 | ||||
41 | Zelene alge doma mog | Green Algae of my Home | The Algae's Always Greener | |
Sunđer spasilac na dužnosti | Sponge Lifeguard on Duty | SpongeGuard on Duty | ||
42 | Sunđer Bobov klub | SpongeBob's Club | Club SpongeBob | |
Moj ljupki morski konjić | My Lovely Seahorse | My Pretty Seahorse | ||
43 | Daj jedan griz | Give Me One Bite | Just One Bite | |
Grubijan | The Boor | The Bully | ||
44 | Zla pljeskavica | The Evil Patty | Nasty Patty | |
Idiotska kutija | Idiot Box | Idiot Box | ||
45 | Triton i Školjkaboj - četvrti deo | Mermaid Man and Barnacle Boy - Part 4 | Mermaid Man and Barnacle Boy IV | |
Robija | Doing Time | Doing Time | ||
46 | Efekat Grudve | Snowball Effect | Snowball Effect | |
Krabin buvljak | Krab's Flea Market | One Krabs Trash | ||
47 | Baš kao na televiziji | Just Like on TV | As Seen on TV | |
Imate li koji dinar? | Do You Have a Dinar? | Can You Spare a Dime? | ||
48 | Mekušcima ulaz zabranjen | No Entry for Softies | No Weenies Allowed | |
Povratak Lignjomira | The Return of Squilliam | Squilliam Returns | ||
49 | Keba Kiborg | Cyborg Krabs | Krab Borg | |
Uspavanka za ljuskara M | Lullaby for the Crustacean M | Rock-a-Bye Bivalve | ||
50 | Sveže ofarbani | Freshly Painted | Wet Painters | |
Keba Krabina video obuka | The Krusty Krab's Video Course | Krusty Krab Training Video | ||
51 | Žurka Konfetalonea | ConfettiPants' Party | Party Pooper Pants | |
52 | Čokolada s lešnicima | Chocolate with Nuts | Chocolate with Nuts | |
Triton i Školjkaboj - peti deo | Mermaid Man and Barnacle Boy - Part 5 | Mermaid Man and Barnacle Boy V | ||
53 | Novi učenik zvezda | New Student Star | New Student Starfish | |
Školjke | Clams | Clams | ||
54 | UGH | UGH | Ugh | |
55 | Velika trka puževa | The Great Snail Race | The Great Snail Race | |
Kriza sredovečnih ljuskara | The Crisis of Mid-Life Crustaceans | Mid-Life Crustacean | ||
56 | Preporođeni Kraba | Born Again Krabs | Born Again Krabs | |
Doživeo sam nesreću | I Had an Accident | I Had an Accident | ||
57 | Keba Lend | Krusty Land | Krabby Land | |
Kamperska epizoda | The Camping Episode | The Camping Episode | ||
58 | Gubitak identiteta | Loss of Identity | Missing Identity | |
Planktonova vojska | Plankton's Army | Plankton's Army | ||
59 | Leteći sunđer | The Flying Sponge | The Sponge Who Could Fly | |
60 | Sunđer Bob protiv davitelja | Sponge Bob vs. the Strangler | SpongeBob Meets the Strangler | |
Goli zezatori | Nude Pranksters | Pranks a Lot |
Season 4
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 4 | ||||
61 | Strah od pljeskavice | Fear of a Patty | Fear of a Krabby Patty | |
Ljuska od čoveka | Shell of a Man | Shell of a Man | ||
62 | Izgubljeni madrac | The Lost Mattress | The Lost Mattress | |
Kraba protiv Planktona | Krabs vs. Plankton | Krabs vs. Plankton | ||
63 | Jeste li videli ovog puža? | Have You Seen This Snail? | Have You Seen This Snail? | |
64 | Kandža | The Claw | Skill Crane | |
Dobre komšije | Good Neighbors | Good Neighbors | ||
65 | Prodaja | Sale | Selling Out | |
Smeškalone | LaughyPants | Funny Pants | ||
66 | Glupani i zmajevi | Dunces and Dragons | Dunces and Dragons | |
67 | Neprijatelj u porodici | Enemy in the Family | Enemy In-Law | |
Triton i Školjkaboj - Igrani Film | Mermaid Man and Barnacle Boy - Feature Film | Mermaid Man & Barnacle Boy VI: The Motion Picture | ||
68 | Patrik Mudricalone | Patrick WisePants | Patrick SmartPants | |
Lignjo Bob Pipkalone | SquidBob TentaclePants | SquidBob TentaclePants | ||
69 | Kebine kule | Krusty Towers | Krusty Towers | |
Gospođo Pufna, otpušteni ste | Mrs. Puff, You're Fired | Mrs. Puff, You're Fired | ||
70 | Zdravo šimpanze | Hello Chimpanzees | Chimps Ahoy | |
Duh u gostima | Ghost Guest | Ghost Host | ||
71 | Kitnjasti rođendan | Ornate Birthday | Whale of a Birthday | |
Ostrvo Karatea | Island of Karate | Karate Island | ||
72 | Sve što sija | All That Glitters | All That Glitters | |
Fontana želja | Fountain of Wishes | Wishing You Well | ||
73 | Novi list | New Leaf | New Leaf | |
Ko se jednom opeče... | Who Gets Burnt Once... | Once Bitten | ||
74 | Prinudni odmor | Compulsory Vacation | Bummer Vacation | |
Perika u modi | Fashionable Wig | Wigstruck | ||
75 | Lignjastično putovanje | Squidtastic Voyage | Squidtastic Voyage | |
To nije dama | That's No Lady | That's No Lady | ||
76 | Nova vrsta | New Species | The Thing | |
Hokus Pokus | Hocus Pocus | Hocus Pocus | ||
77 | Vožnja do suza | Driven to Tears | Driven to Tears | |
Tupavi vladar | Dumb Ruler | Rule of Dumb | ||
78 | Rođen divalj | Born Wild | Born to Be Wild | |
Najbolji neprijatelji | Best Enemies | Best Frenemies | ||
79 | Ružičasti kradljivac | Pink Thief | The Pink Purloiner | |
Lignjoslavčić | Little Squidward | Squid Wood | ||
80 | Ovaj dan je sjajan | This Day is Splendid | Best Day Ever | |
Žvaka na poklon | Gum as a Gift | The Gift of Gum |
Season 5
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 5 | ||||
81 | Prijatelji ili neprijatelji? | Friends or Enemies? | Friend or Foe | |
82 | Prvi roštiljdžija | The First Fry Cook | The Original Fry Cook | |
Noćno svetlo | Night Light | Night Light | ||
83 | Dobro jutro | Good Morning | Rise and Shine | |
Čekanje | Waiting | Waiting | ||
Gljivice među nama | Fungus Among Us | Fungus Among Us | ||
84 | Drugari špijuni | Spy Buddies | Spy Buddies | |
Oprez u saobraćaju | Caution in Traffic | Boat Smarts | ||
Stari dobri kako se ono zvaše | Good Ol' Whatshisname | Good Ol' Whatshisname | ||
85 | Seobe | Migration | New Digs | |
Kod Fensi Kraba | At the Fancy Krab | Krabs à La Mode | ||
86 | Toboganske kukavice | Slide Cowards | Roller Cowards | |
Kofo slatka kofo | Bucket Sweet Bucket | Bucket Sweet Bucket | ||
87 | Voleti pljeskavicu | Loving a Patty | To Love a Patty | |
Novi unapređeni Lignjoslav | New and Improved Squidward | Breath of Fresh Squidward | ||
88 | Govor Para | Speech of Money | Money Talks | |
Sunđer Bob protiv pljeskomata | SpongeBob vs. The Patty Gadget | SpongeBob vs. The Patty Gadget | ||
Ljigavi ples | Slimy Dance | Slimy Dancing | ||
89 | Keba Sunđer | The Krusty Sponge | The Krusty Sponge | |
Pevaj Patrikovu pesmu | Sing Patrick's Song | Sing a Song of Patrick | ||
90 | Buva u kupoli | A Flea in the Dome | A Flea in Her Dome | |
Krofna srama | The Donut of Shame | The Donut of Shame | ||
Tvrdoglavi tanjir | The Stubborn Plate | The Krusty Plate | ||
91 | Bebeći gas | Baby Gas | Goo Goo Gas | |
Velika zamena | The Big Switch | Le Big Switch | ||
92 | Atlantida Kockalone | Atlantis SquarePants | Atlantis SquarePantis | |
93 | Dan za slikanje | Picture Day | Picture Day | |
Patrik je švorc | Patrick is Broke | Pat No Pay | ||
Rođak Ajnc | Cousin BlackJack | BlackJack | ||
94 | Sunđer s šljivom | Sponge With a Black Eye | Blackened Sponge | |
Triton protiv Sunđer Boba | Mermaid Man vs. SpongeBob | Mermaid Man vs. SpongeBob | ||
95 | Letnji cimeri | Summer Roommates | The Inmates of Summer | |
Spasiti vevericu | To Save a Squirrel | To Save a Squirrel | ||
96 | Napast zapada | Pest of the West | Pest of the West | |
97 | 20 000 pljeskavica pod morem | 20,000 Patties Under the Sea | 20,000 Patties Under the Sea | |
Bitka za Koralovo | Battle for Bikini Bottom | The Battle of Bikini Bottom | ||
98 | Šta je bilo sa Sunšer Bobom | What Happened With SpongeBob? | What Ever Happened to SpongeBob? | |
99 | Dva lica Lignjoslava | The Two Faces of Squidward | The Two Faces of Squidward | |
Spomenik Sunđer Bobu | Monument for SpongeBob | SpongeHenge | ||
100 | Zabranjeni u Koralovu | Banned in Bikini Bottom | Banned in Bikini Bottom | |
Stenli S. Kockalone | Stanley S. SquarePants | Stanley S. SquarePants |
Season 6
# | Dubbed title | Meaning | Original title | Airdate |
Season 6 | ||||
101 | Otmeni dom | Fancy Home | House Fancy | |
Rokenrol za formulu | Rock and Roll for the Formula | Krabby Road | ||
102 | Lud za novčićem | Crazy About a Penny | Penny Foolish | |
Početnik u moreplovstvu | Beginner in Seamanship | Nautical Novice | ||
103 | Sunđerus | Spongicus | Spongicus | |
Lepljiva simfonija | Sticky Symphony | Suction Cup Symphony | ||
104 | Nenormalan | Abnormal | Not Normal | |
Nestali | Gone | Gone | ||
105 | Trn | The Splinter | The Splinter | |
Tri šašave zviždaljke | Three Wacky Whistles | Slide Whistle Stooges | ||
106 | Živeti punim plućima | Living to the Fullest | A Life in a Day | |
Izbledeli od sunca | Faded From the Sun | Sun Bleached | ||
107 | Džinovski Lignjoslav | Giant Squidward | Giant Squidward | |
Nos ne zna | The Nose Doesn't Know | No Nose Knows | ||
108 | Smicalica s pljeskavicom | The Trick with a Patty | Patty Caper | |
Planktonova stalna mušterija | Plankton's Regular Customer | Plankton's Regular | ||
109 | Drugari iz klupe | Classdesk Buddies | Boating Buddies | |
Kebina hronika | The Krusty Chronicle | The Krabby Kronicle | ||
110 | Pidžama žurka | The Slumber Party | The Slumber Party | |
Nalickani Gari | Groomed Gary | Grooming Gary | ||
111 | Sunđer Bob protiv Velikog | SpongeBob vs. The Big One | SpongeBob SquarePants vs. The Big One | |
112 | Šupljikavi džepovi | Porous Pockets | Porous Pockets | |
Momci iz hora | Choir Boys | Choir Boys | ||
113 | Kebini kostolomci | Krusty Bonebreakers | Krusty Krushers | |
Sličica | Little Picture | The Card | ||
114 | Dragi vikinzi | Dear Vikings | Dear Vikings | |
Pobegulja | Runaway | Ditchin' | ||
115 | Deda gusar | Pirate Grandfather | Grandpappy the Pirate | |
Loža glavonožaca | Cephalopod Lodge | Cephalopod Lodge | ||
116 | Lignjina poseta | Squid's Visit | Squid's Visit | |
Kockaloniti ili ne kockaloniti | To SquarePants or Not to SquarePants | To SquarePants or Not to SquarePants | ||
117 | Stoni hokej | Table Hockey | Shuffleboarding | |
Profesor Lignjoslav | Professor Squidward | Professor Squidward | ||
118 | Ljubimac ili napast | Pet or Pest | Pet or Pests | |
Preopterećenje kompjutera | Computer Overload | Komputer Overload | ||
119 | Lakoverni Kockalone | Gullible SquarePants | Gullible Pants | |
Prebukirani | Overbooked | Overbooked | ||
120 | Nema kape za Patrika | No Hat for Patrick | No Hat for Pat | |
Ukleta prodavnica igračaka | Haunted Toy Store | Toy Store of Doom | ||
121 | Peščani dvorci u pesku | Sand Castles in the Sand | Sand Castles in the Sand | |
Kućica strave | Shell of Horror | Shell Shocked | ||
122 | Specijalitet kofe s pomijama | The Chum Bucket's Speciality | Chum Bucket Supreme | |
Jednoćelijska proslava | Unicellular Celebration | Single Cell Anniversary | ||
123 | Kocka je bačena | The Square Has Been Thrown | Truth or Square | |
124 | ||||
125 | Oluja u anansu | Storm in the Pineapple | Pineapple Fever | |
Mamac pećina | Bait Cave | Chum Caverns | ||
126 | Sukob oko Tritona (Neptunov rođendan) | The Clash over Triton (Neptune's Birthday) | The Clash of Triton (Neptune's Birthday) |
Season 7
Epizode |
---|
1. Pipak-vizija/Volim da đuskam |
2. Faza rasta/Ostavljen na cedilu |
3. Neko je u kuhinji kod Sendi/Unutrašnji poslovi |
4. Masne fore/Sunđer Model |
5. Očistimo Koralovo/Drug za Garija |
6. Tvoje, moje i moje/Krckane Krabe |
7. Prokletstvo Koralova/Lignjoslav u zemlji klarineta |
8. Sunđer Bob podiže glas |
9. Povratak u prošlost/Sindikat loših momaka i negativaca |
10. Dan Bez Suza/Letnji posao |
11. Samo glavno jelo/Zaljubljeni Gari |
12. Pozorište je prava stvar/Magija rodea |
13. Bakin tajanstveni recept/Miris novca |
14. Čudovište koje je došlo u Koralovo/Dobrodošli u koralovski trougao |
15. Prokletstvo Grdobe/Misterija kanalizacije |
16. Selo veselo/Erupcija zahvalnosti |
17. Velika zbrka u vozu |
18. U podzemlju/Karate zvezda |
19. Sahranjeni u vremenu/Izgubljeni raj |
20. Hrapava strana/Crv u uhu |
21. Šta su žmurke?/Plankton na lečenju |
22. Remek delo/Invazija puževa |
23. Poznajete li Sunđer Boba?/Za buduća pokolenja |
24. Kebine viršle/Olupina Mauna Loa |
25. Lignjoslavljev novi komšija/Neki to vole s lignjom |
26. Moja seka Sem/Čas hemije |
Season 8
Epizode |
---|
1. Nesreće na radu se dešavaju/Masna pljeska |
2. Šalter za čamce/Kul lik |
3. Prijateljski meč/Sentimentalni sunđer |
4. Ledeni obračun |
5. Lignjoslavljeva škola za odrasle/Usmeni domaći |
6. Kiselo-slatka lignja/Babarogenije |
7. Letovanje porodice Kockalone |
8. Patrikovo kućovanje/Planktonov medeni mesec |
9. Mesecovanje/Gosn' Krabin odmor |
10. Ukleti brod s kućom |
11. Tritonov početak/Planktonovo dobro oko |
12. Školjkičava/Patrik čuva Garija |
13. Čuvanje Sendine kuće/Kul džez u Koralovu |
14. Nevolje s balonima/U sunđerovom gnezdu |
15. Pljeskavica koja je pojela Koralovo/Povratak Balonkovića |
16. Zabrana prilaska/Fijasko! |
17. Jesi srećan sad?/Invazija trećih meduza |
18. Besplatni uzorci/Majstori, majstori |
19. Aj-Karen/Nesanica |
20. Smrznuto lice/Pokoj Svetu Rukavica |
21. Lignjopatija/Razorni glupan |
22. Čipsi za puža/Za ovde ili za poneti? |
23. Nova godina sa Sunđer Bobom |
24. Super zli dvojac podvodnih zlikovaca u akciji/Perkelt od pomija |
25. Blindiranje Keba Krabe/Il' se pokloni il' se ukloni |
26. Zdravo, Koralovo! |
Season 9
Epizode |
---|
1. Ekstremni sportovi/Sendina knjiga rekorda |
2. Patrik-men!/Garijeva nova igračka |
3. Dozvola za milkšejk/Bejbi lignja |
4. Mala žuta knjiga/Od džombe do džombe |
5. Joj, morski jež!/Osveta Lignjoslava |
6. Bekstvo iz zatvora/Nevaljala spatula |
7. Došlo je iz Blatne Lagune |
8. Naplaćeno s kamatom/Planktonov ljubimac |
9. Sad ne gledaj/Glupava seansa |
10. Mačor Keni/Jeti Kraba |
11. Sunđer Bobe, otpušten si! |
12. Izgubljeni u Koralovu/Tutor sos |
13. Lignja plus jedan/Direktorski sendvič |
14. Piknik za firmu/Pričam ti priču |
15. Utočište/Šta jede Patrika Zvezdu? |
16. Igra „Patrik“/Kroz koralovsku kanalizaciju |
17. Sunđer Bob Dugelone/Larijeva teretana |
18. Eksperiment/Oženjen za pare |
19. Baka Biserka/Dva palca na dole |
20. Ajkule protiv pipaka/Sunđer Bob Kopilone |
21. Prodato!/Sreća i jad |
22. Zbogom, pljeskavice? |
23. Sendina žiromora/Oglasna tabla |
24. Poslednja pljeskavica/Puž-restant |
25. Invazija na ananas/Salsa imbecilikus |
26. Pobuna na brodu Krabe/Zbogom, mlečnjače |
Season 10
Epizode |
---|
1. Mozgoplov/Avanture Tritonlonea |
2. Lude kuće/Majstor hirurgije |
3. Teško ludilo imitacija/Crvljiva žurka |
4. Velika uspavanka/Kebin ketering |
5. Kod sunđer boba/Plankton dobija nogu |
6. Životno osiguranje/Veliko duvanje |
7. Plankton u penziji/Nevolje sa trozupcem |
8. Mama smanjio se sunđer/Sport? |
9. U Bekstvu/Izgubljeno nađeno |
10. Patrikov kupon/Na onom svetu |
11. Divlji drugari/Ne budi Patrika |
Season 11
Epizode |
---|
1. Pećinski sunđer/Šaptač školjkama |
2. Povratak Tufnice/Sistematski |
3. Zavrti bočicu/Sunđer mi je u supi |
4. Povratak Ražamena/Lari menadžer restorana |
5. Legenda o Koralovu |
6. Bez slikanja molim/Zaglavljen na krovu |
7. Hodajuće zombi pljeske/Vozačka napast |
8. Sanitarno ludilo/Lov na zeku |
9. Lignjoslav noar/Lov na blago |
10. Maza J. Zagrlić/Konj Patrik |
11. Brbljivac Gari/Ne hranite klovnove |
12. Prijatna vožnja/Starac Patrik |
13. Mali drugovi/Baka je zakon |
14. Dimenzija škrabotina/Selidba Debelog Grge |
15. Zaron u visoko more/Provalnici |
16. Moja noga/Crna limunada |
17. Senf/Spisak za kupovinu |
18. Čuvanje kita/Čistači |
19. Patnokio/Kuvar Bob |
20. Plankton paranoja/Biblioteka |
21. Zovite pajkane/Brod u boci |
22. Budale na mesecu |
23. Propuštena epizoda/Karen ima virus |
24. Noćna smena/Nema roštilja |
25. Grad Balončića/Devojačko veče |
26. Veverica protiv meduza/Konac |
Season 12
Epizode |
---|
1. Farmer Bob/Gari i Tufnica |
2. Glupiranje/Balada o Prljavom Smrdi |
3. Krabin aps/Ananas kamper |
4. Gari ima noge/Kralj Plankton |
5. Bajate pomije/Oblačno s grmljavinom |
6. Drugari iz močvare/Sunđer Bobov trik |
7. Keba kofa/Lignjo-trans |
8. Sendine lude sestričine/Ne-obezbeđenje |
9. Slomljen budilnik/Karenina beba |
10. Igre oklopa/Penzionerski popust |
11. Pazi na rupu/Povratak Prljavog Mehura |
12. Babo-siteri/Veseli gosti |
13+14. Sunđer Bobova velika rođendanska žurka |
15. Sunđer Bob u Svaštariji/Sunđer Bobova loša navika |
16. Loša ruka/Pauziranje |
17. Šef na jedan dan/Šeprtljavi novajlija |
18. Planktonov duh/Moje dve krabice |
19. Kuc, kuc ko je/Lignjo-patrik |
20. Sveta iz svetionika/Štucavica |
21. Koliba u morskoj travi/Žudnja |
22. Zoo vrt/Kraba u karantinu |
23. Planktonov stažista/Patrikovo ludilo |
24. Račun Debelog Grge/Otkačeni kuvari |
25. Bekstvo iz podzemlja Sveta rukavica |
26. Keba prodavci/Sanjari |
Season 13
Epizode |
---|
1. Mesto za ljubimce/Zatvaranje u ime ljubavi |
2. Pod malim vrhom / Lignjoslav je bolestan |
3. Ponovo zajedno/Pas Patrik |
4. Nešto narvalno ovamo ide/Napad pomija |
5. Sunđer Bobov Božić |
6. Krompiropufna/Biće masti! |
7. Veliki zli Grga/Klub hejtera |
8. Kamion sa PBBFT! klopom/Novi grad |
9. Kaži: A... !/Patrik poštar |
10. Kapetan Crvić/Let do mora |
11. Lignjoratu/Lupkovi dani |