Jump to content

Bob l'éponge: Difference between revisions

From SpongeBob Wiki
>Charlie431
No edit summary
>KaleLAmir12345
Editing a gallery
Line 85: Line 85:
Bandicam_2018-02-27_04-21-23-946.jpg
Bandicam_2018-02-27_04-21-23-946.jpg
Bandicam_2018-02-27_04-22-46-539.jpg
Bandicam_2018-02-27_04-22-46-539.jpg
ESPECE D'IDIOT.png
LA CONDUITE AVEC MADAME PUFF.png
Le Coup du Pantalon.png
Les Rois du Sifflet a Coulisse.png
SUPERS ESPIONS.png
Une Histoire de Nez.png
</gallery>
</gallery>



Revision as of 05:41, 24 April 2018

See the French SpongeBob Wiki for more.

Bob l'éponge is the French version of SpongeBob SquarePants. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the intro has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on Nickelodeon, Vrak (Quebec), and Teletoon (France). It is part of International SpongeBob SquarePants.

Character translations


Gallery

Theme Song

This is a comparison of the different versions of the French intro

File:Spongebob intro french(original)-1
File:SpongeBob French intro HD
File:Spongebob French intro (version 3)

Videos

File:SpongeBob Movie -2 rap battle in French (High Quality!)

Episode titles

Trivia

  • Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude.
  • The different colored faces in the intro were used on the first SpongeBob promo.[1]
  • An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "Extreme Spots" and "Squirrel Record").
  • Goof: Before the HD intro, when Painty the Pirate says "oooooh...," the view can see what looks like a microphone at the top of the screen that's not supposed to be there.

References

  1. Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.

External links


fr:Bob l'éponge