Jump to content

SvampeBob Firkant

From SpongeBob Wiki
File:Squilliam Returns 084.png
"If I have to memorize a single order, I think I'm going to explode!"

This article has multiple issues and/or errors:

  • This article its infobox filled out.
  • This article needs sources.

Please help Encyclopedia SpongeBobia by fixing this article. Once finished, please remove this template.

This is the page about the current Norweigian dub. For other uses, see SvampeBob Firkant (disambiguation).

SvampeBob Firkant is one of the two Norwegian dubs of SpongeBob SquarePants. This dub was made to replace the former dub, due to complaints over SpongeBob's voice. NRK1 and Nickelodeon Scandinavia redubbed the entire show in 2005, and it is currently airing today on Nickelodeon Scandinavia, Nicktoons Global, and NRK Super. It has previously aired on NRK1. It is part of International SpongeBob SquarePants.

Characters

Voice cast

List of episodes

Episodes premiered before the United States

List of shorts

List of movies

Dubbed title Original title Premiere Image
SvampeBob Firkant Filmen The SpongeBob SquarePants Movie June 17, 2005 File:Svampebob Firtank filmen-1.png
SvampeBob Firkant Filmen: Svamp På Land The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water February 20, 2015 File:SvampeBob Firtank filmen.png
SvampeBob Svamp På Rommen The SpongeBob Movie: Sponge on the Run November 5, 2020 (Netflix) File:SVAMPEBOB SVAMP PÅ ROMMEN.png

Deleted scenes

Currently deleted

  • In "Jellyfish Hunter," the scene where No Name cut the power to SpongeBob's house was replaced with a shot of the door outside of SpongeBob's house.
  • In "Skill Crane," the title card is cut, which is possibly an error.

Deleted in the early airings

Five episodes were edited in original Nick Norwegian airings. However, the episodes are airing intact nowadays.

  • In "Jellyfishing," Patrick said "Firmly grasp it in your hand" only once. The rest of the scene was skipped due to the close-up of the net jabbed through Squidward's bandaged hand being deemed too scary.
  • In "Naughty Nautical Neighbors," the scene with Squidward choking on the fork was edited. Patrick saying that he should wash his hands before saving Squidward was also cut.
  • In "Jellyfish Jam," the scene showing the SpongeBob and jellyfish party was cut, most likely to prevent seizures due to the quick flashing lights.
  • In "Hooky," the scene showing Patrick eating cheese off the hook and putting the hooks in his mouth was cut.
  • In "Your Shoe's Untied," the scene involving SpongeBob watching Coral TV was removed for looking like he is watching something inappropriate.

Trivia

  • Squidward's Norwegian name is Bleke Fangarm, which, strangely enough, means "Inky Catch Arm" if it is translated directly (note: may not work on a translation engine).
  • On some dubbed title cards like for example: "Blekkspruts TV-show" which translates to: Squids TV-show (which is the episode: "Tentacle Vision") Squid was translated to "Blekksprut" which is the translation for Squid.
  • Episodes from season 4 are shown to be higher-pitched.
  • Snellie's name was dubbed "Snile," which is sometimes used to describe someone who is slower than any other person, which is strange, because Snellie is not the slowest character seen in the series.

Videos

Note

  1. Airdates of Seasons 1 - 3 are sourced from the first dub