Спанч Боб Шаршы Шалбар (Nickelodeon)
Appearance
(Redirected from Спанч Боб Шаршы Шалбар (Kazakhfilm))
File:Séance Shméance 029.png | But I can certainly learn!
This article is in need of one or more references. Please help Encyclopedia SpongeBobia to add more references. |
---|
Спанч Боб Шаршы Шалбар (Spanč bob şarşí şalbar) is the Kazakh dub of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
History
The production of Kazakh dubs for Nickelodeon shows was announced in October 2021[1]. The Kazakh dub began airing on Nickelodeon HD on April 5, 2022[2]. 265 episodes of SpongeBob SquarePants were claimed to have been dubbed by the end of 2021[3]. Despite that, some episodes have been broadcasted with the Russian dub up to May 29, 2022.
Cast
Former cast (episodes 1-122, 125-130, 132-133, 135-141, 143-180, 182-207)
- Nyshanbek Zhubanayev (Нышанбек Жұбанаев) as SpongeBob SquarePants (episodes 1-91, 93-113, 115-122)
- Erdaulet Erkinbekov (Ердаулет Еркінбеков) as SpongeBob SquarePants (episodes 114, 125-130, 132-133, 135-141, 143-159, 173, 185-207, few lines in "Night Light" and "Giant Squidward")
- TBA as SpongeBob SquarePants (episodes 160-172, 174-180, 182-184)
- Darkhan Suleimenov (Дархан Сүлейменов) as Squidward, Barnacle Boy, and various characters
- Bauyrzhan Kantarbay (Бауыржан Қаңтарбай) as Mr. Krabs, Barnacle Boy ("Mermaid Man vs. SpongeBob"), Patchy the Pirate ("Christmas Who?"), and various characters
- Azamat Qanapiia (Азамат Қанапия) as Plankton, Mermaid Man, Flying Dutchman, Patchy the Pirate, various characters, and voiceover announcer (episodes 59-122, 140, 170-180, 182-207)
- Quat Qonısbekov (Қуат Қонысбеков) as "Loop de Loop" performer
Current cast (episodes 92, 123-124, 131, 134, 142, 181, 208-present)
- Baqytzhan Zharmukhambetov (Бақытжан Жармұхамбетов) as SpongeBob SquarePants
- Ergali Duysen (Ерғали Дүйсен) as Patrick, Squidward, and various characters (episodes 134, 142, 214-253, 274-277)
- Baqtiyar Bayserik (Бақтияр Байсерік) as Patrick, Squidward and various characters (episodes 92, 123-124, 131, 254-257, 259-273, 278-286, 289-291, 293-303, 305-311)
- TBA as Patrick, Squidward, and various characters (episodes 287-288, 292, 304, 312-313)
- Samat Qordabayev (Самат Қордабаев) as Plankton and various characters
This list is incomplete, but you can help Encyclopedia SpongeBobia by expanding it.
Character translations
Original name | Localized name |
SpongeBob SquarePants | Спанч Боб Шаршы Шалбар Ысқыш Боб Шаршы Шалбар |
Patrick Star | Патрик Стар Патрик Жұлдыз |
Squidward Tentacles | Сквидвард |
Sandy Cheeks | Сэнди |
Eugene H. Krabs | Крабс мырза |
Sheldon J. Plankton | Планктон |
Gary the Snail | Гэри |
Mrs. Puff | Пафф ханым Миссис Пафф |
Pearl Krabs | Пёрл |
Larry the Lobster | Ларри Лобстер Ларри Омар |
Mermaid Man | Пері-Адам Теңіз Супермен |
Barnacle Boy | Моллюск-Бала Көзілдірік |
Flying Dutchman | Ұшатын Голландиялық |
Episodes
Trivia
- In September 2010, it was announced that a Kazakh dub would be made for the TV channel Balapan. It was planned to be released in 2011 along with several other American cartoons, but the dub was likely canceled before airing.
- "It's a SpongeBob Christmas!" uses the regular intro.
- "Livin' in the Sunlight, Lovin' in the Moonlight" was dubbed, making this one of the few dubs to dub the song, along with the Greek and Lithuanian dubs.
- "Atlantis SquarePantis" was dubbed twice. The first dub only dubbed part one of the episode.
Errors
- In "Boss for a Day" and "The Goofy Newbie", Squidward's, Patrick's and some other characters' lines are muted throughout the entire episode.
- On the original airing of "The Slumber Party" and "Grooming Gary", the music and effects track was severely low-pitched and slowed down to the point where the voices and visuals did not match the audio. This was fixed on later airings.
- In "Born to Be Wild" and "Best Frenemies", the music and effects track is taken from "Best Day Ever" and "The Gift of Gum".
- Despite being an officially licensed dub, vocal removers are present in this dub.
- Due to the studio not having M&E at times, some episodes (such as "CopyBob DittoPants") were voice-overs and not dubbed, despite being an actual dub and not a voice-over.
- This dub has a lot of ADR errors like "The Curse of the Hex" and "The Main Drain" (episode 141) using the dialogue track of "The Algae's Always Greener" and "SpongeGuard on Duty" (episode 41). It's likely that this happened because of having an extremely large backlog to dub.
- Most songs miss backing vocals.
- The pitch of the song "Ripped Pants" abruptly changes several times.
- "F.U.N. Song" has a nearly inaudible instrumental, the backing and main vocals being mixed improperly, the vocals not being in time with the melody and the microphone clipping.
- The song "I Wanna Go Home" isn't sung to the right melody and Spongebob and Patrick's lines during the song (except them crying) and the Krusty Krab customers' crying are muted.
- Even though "That's What Friends Do" was left undubbed in English, the vocals are reduced and become too quiet.
- Some lines in the song "The Very First Christmas" are not synched with the instrumental.
- In the song "He's Flying", at the start:
- The instrumental is too quiet.
- The male and female townspeople's vocals overlap, and the women are speaking instead of singing.
- SpongeBob's first verse is muted, so his mouth moves with nothing coming out of it.
- Mrs. Puff's verse is off-sync and off-melody.
- SpongeBob's second verse is off-beat and too quiet.
- The song "This Grill Is Not a Home" is off-melody.
- The vocals in the song "The Best Day Ever" are too quiet, soft and aren't sung to the right melody.
- The vocals in the songs "Gary's Song" and "A Day Like This" are too quiet.
- Many lines of the song "Idiot Friends" are muted and the ones that are dubbed are off-beat and not sung to the right melody.
- The instrumental in "The Road Song" is too quiet.