Bob l'éponge: Difference between revisions
Appearance
>Anthony2306 Fix |
>Koopsers Joopsers No edit summary |
||
Line 116: | Line 116: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Episode titles== | ==Episode titles== | ||
{{Main|List of episodes (foreign)/languages/French}} | {{Main|List of episodes (foreign)/languages/French}} | ||
<gallery widths="180" position="center"> | |||
</gallery> | |||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 15:17, 16 September 2018
- See the French SpongeBob Wiki for more.
Template:Series Bob l'éponge is the French version of SpongeBob SquarePants. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the intro has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on Nickelodeon, Vrak (Quebec), and Teletoon+ (France). It is part of International SpongeBob SquarePants.
Character translations
- Template:Data:Links - Bob l'éponge
- Patrick Star - Patrick Étoile
- Squidward Tentacles - Carlo Tentacule
- Eugene Krabs - Monsieur Krabs
- Pearl Krabs - Pearl Krabs
- Sandy Cheeks - Sandy Écureuil
- Sheldon J. Plankton - Plancton
- Gary the Snail - Gary
- Spot - Microbe
Gallery
-
A bubble shaped like SpongeBob
-
The boats with SpongeBob form his face in many different colors!
-
Green
-
Blue
-
Red
-
These scenes replace the tiki text.
-
"Kenny the Cat" title card in French
-
"SpongeBob You're Fired" title card in French
-
"Lost in Bikini Bottom" title card in French
-
"Tutor Sauce" title card in French
-
"Squid Plus One" title card in French
-
"The Executive Treatment" title card in French
-
"Company Picnic" title card in French
-
"Pull Up a Barrel" title card in French
-
"Sanctuary!" title card in French
-
"What's Eating Patrick?" title card in French
-
"Patrick! The Game" title card in French
-
The Powdered Snail Formula from "Sanctuary!"
-
The "Next Morning" time card from "Sanctuary!"
-
Bob Barnacle's van from "Sanctuary!"
-
Founders Day at the Krusty Krab from "What's Eating Patrick?"
-
The fans are excited in "What's Eating Patrick?"
-
Patrick and Oswald McNulty's file photos from "What's Eating Patrick?"
-
The "Created By" screen
-
4 to 6 Days Later from "Snail Mail"
-
4 to 6 More Days Later from "Snail Mail"
-
The "Next Morning" time card from "Pineapple Invasion"
-
Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
More Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
One Semester Later time card from "Salsa Imbecilicus"
-
Graduation Day from "Salsa Imbecilicus"
-
One Season Later from "The Clam Whisperer"
-
"Squidward's School for Grown-Ups" title card in French
-
"Oral Report" title card in French
-
"I ♥ Dancing" title card in French
-
"Tentacle-Vision" title card in French
-
"Mermaid Man Begins" title card in French
-
"Plankton's Good Eye" title card in French
-
"House Sittin' for Sandy" title card in French
-
"Smoothe Jazz at Bikini Bottom" title card in French
-
"Restraining SpongeBob" title card in French
-
This replaces the text normally seen.
-
Dubbing credits example (1)
-
Dubbing credits example (2)
-
SpongeBob's transparent irises
Theme Song
This is a comparison of the different versions of the French intro.
Episode titles
Trivia
- Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude.
- The different colored faces in the intro were used in the first SpongeBob promo.[1]
- An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "Extreme Spots" and "Squirrel Record").
Errors
- Before the HD intro, when Painty the Pirate says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there.
- In "Truth or Square," at the end of the theme song, the screen is frozen in the middle of SpongeBob dancing, just to show the logo.
- In the HD intro, before SpongeBob plays his nose flute, his irises are transparent.
References
- ↑ Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.