Jump to content

Bob l'éponge: Difference between revisions

From SpongeBob Wiki
>CheeseCrocker
No edit summary
>TheNerdyGirl05
Gallery: I'm not sure on some of the names for the episodes but hopefully someone can fix them eventually.
Line 95: Line 95:
Snapshot_14_(3-6-2018_9-39_AM).png|"[[Restraining SpongeBob]]" title card in French
Snapshot_14_(3-6-2018_9-39_AM).png|"[[Restraining SpongeBob]]" title card in French
BobLepongeIntroPanoramicImage.PNG|This replaces the text normally seen.
BobLepongeIntroPanoramicImage.PNG|This replaces the text normally seen.
Bandicam_2018-02-27_04-21-23-946.jpg
Bandicam_2018-02-27_04-21-23-946.jpg|[[Pet Sitter Pat]] title card in French
Bandicam_2018-02-27_04-22-46-539.jpg
Bandicam_2018-02-27_04-22-46-539.jpg[[Barnacle Face]] title card in French
ESPECE D'IDIOT.png
ESPECE D'IDIOT.png|[[Whatever Happened to Spongebob?]] Title card in French
LA CONDUITE AVEC MADAME PUFF.png
LA CONDUITE AVEC MADAME PUFF.png|[[Boat Smarts]] title card in French
Le Coup du Pantalon.png
Le Coup du Pantalon.png
Les Rois du Sifflet a Coulisse.png
Les Rois du Sifflet a Coulisse.png|[[Slide Whistle Stooges]] title card in French
SUPERS ESPIONS.png
SUPERS ESPIONS.png|[[Spy Buddies]] title card in French
Une Histoire de Nez.png
Une Histoire de Nez.png|[[Back To The Past]] Title card in French
BOB DEMANAGE.png
BOB DEMANAGE.png
LE POING INFERNAL.png
LE POING INFERNAL.png|[[Roller Cowards]] Title card in French
ON ATTEND! ON ATTEND!.png
ON ATTEND! ON ATTEND!.png
PATINOIRE, PISCINE....png
PATINOIRE, PISCINE....png|[[Krabs a la Mode]] Title card in French
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(1).png|Dubbing credits example (1)
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(1).png|Dubbing credits example (1)
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(2).png|Dubbing credits example (2)
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(2).png|Dubbing credits example (2)

Revision as of 20:32, 24 October 2018

Template:Italic title

See the French SpongeBob Wiki for more.

Template:Series Bob l'éponge is the French version of SpongeBob SquarePants. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the intro has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on Nickelodeon, Vrak (Quebec), and Teletoon+ (France). It is part of Template:ISS.

Character translations




Voice Cast

  • Bob L'éponge - Sébastien Desjours
  • Patrick Étolie - Érik Colin (season 1 - 9) Boris Rehlinger (season 9-)
  • Carlo Tentacule - Henri Courseaux (season 1 - 5) Michel Mella (season 7-)
  • Eugène Krabs, Sheldon Jr. Plankton - Michel Bedetti
  • Karen, Sandy Écureuil, Mme Puff, Pearl Jill Talley Michèle Lituac (season 1 - 5), Hélène Chanson (season 7-)


Gallery

Theme Song

This is a comparison of the different versions of the French intro.

File:Spongebob intro french(original)-1
File:SpongeBob French intro HD
File:Spongebob French intro (version 3)


Episode titles


Trivia

  • Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude.
  • The different colored faces in the intro were used in the first SpongeBob promo.[1]
  • An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "Extreme Spots" and "Squirrel Record").

Errors

  • Before the HD intro, when Painty the Pirate says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there.
  • In "Truth or Square," at the end of the theme song, the screen is frozen in the middle of SpongeBob dancing, just to show the logo.
  • In the HD intro, before SpongeBob plays his nose flute, his irises are transparent.


References

  1. Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.

External links

Template:International fr:Bob l'éponge