Bob Esponja Calça Quadrada: Difference between revisions
Appearance
>The Aura Warrior of Something from Whatever |
>SPONGEBOBSUPERFANINFINITY No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|language = {{W|Brazilian Portuguese}} | |language = {{W|Brazilian Portuguese}} | ||
|seasons = 12 | |seasons = 12 | ||
|distributor = MTV Latin America | |distributor = {{W|MTV (Latin American TV channel)|MTV Latin America}} | ||
|original-run = {{Time|2000}} - present | |original-run = {{Time|2000}} - present | ||
|wiki = [[w:c:pt-br.wikiesponja|Wikiesponja Wiki]] | |wiki = [[w:c:pt-br.wikiesponja|Wikiesponja Wiki]] |
Revision as of 21:34, 16 May 2021
This article is in need of cleanup. Please help this Wiki by making this article clean and tidy! |
File:Toy Store of Doom 112.png | This article contains an infobox that is incomplete. Please help Encyclopedia SpongeBobia by completing the information in the infobox. |
---|
This is the page about the Brazilian dub. For other uses, see Bob Esponja (disambiguation).
Bob Esponja Calça Quadrada is the Brazilian Portuguese dub of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
Names
Characters
- Bob Esponja Calça Quadrada - (SpongeBob SquarePants)
- Gary Caracol - (Gary the Snail)
- Patrick Estrela - (Patrick Star)
- Lula Molusco Tentáculos - (Squidward Tentacles)
- Sandy Bochechas - (Sandy Cheeks)
- Eugene Sirigueijo (Seu/senhor Sirigueijo) - (Mr. Krabs)
- Pérola Sirigueijo - (Pearl Krabs)
- Senhora Puff - (Mrs. Puff)
- Plankton
- Karen Plankton
- Holandês Voador - (Flying Dutchman)
- Larry Lagosta - Larry the Lobster
- Squilliam Imaginoso / Chiquesson - (Squilliam Fancyson)
- Patchy / Olho Tapado / Pirata (Patchy the Pirate)
- Potty / Papagaio (Potty the Parrot)
Locations
- Fenda do Bikini - Bikini Gap (Bikini Bottom)
- Siri Cascudo - Crusty Crab (Krusty Krab)
- Balde de Lixo (Balde Camarada is used sometimes) - Trash Bucket (Chum Bucket)
- Cúpula da Árvore - Tree Dome (Sandy's treedome)
- Lagoa Goo or Lagoa Pegajosa - Goo Lagoon (Goo Lagoon)
- Campo das Águas-Vivas - Jellyfishes' Field (Jellyfish Fields)
- Mundo da Luva - Glove World (Glove World!)
- Fenda da Pedra - Rock Gap (Rock Bottom)
- Parque dos Tentáculos - Tentacle Park (Tentacle Acres)
- Salão do Salgado - Salt-Marsh Salon (The Salty Spitoon)
- Cabana dos Pirralhos - Brats' Hut (Weenie Hut Jr's)
- Sirilândia - Crabland (Krabby Land)
- Cidade das Conchas - Shell City (Shell City)
- Garganta do Olho Morto - Dead Eye Gorge (Dead Eye Gulch)
- Cantina Cascuda - Crusty Cantina (Krusty Kantina)
- Superestrada da Concha - Shell Superhighway (Shelly Superhighway)
- Triângulo da Fenda do Bikini - Bikini Bottom Triangle (Bikini Bottom Triangle)
Terminology
- Hambúrguer de Siri - Siri's Burger (Krabby Patty)
- Água-Viva - Jellyfish (Jellyfish)
- Molho tártaro - Tartar Sauce (Tartar sauce)
List of episodes
Episodes that aired before the United States
- "Hooky"
- "Mermaid Man and Barnacle Boy II"
- "Mermaid Man and Barnacle Boy III"
- "Squirrel Jokes"
- "The Great Snail Race"
- "Mid-Life Crustacean"
- "Missing Identity"
- "Plankton's Army
- "SpongeBob Meets the Strangler"
- "Pranks a Lot"
- "Squid Wood"
- "The Original Fry Cook"
- "Night Light"
- "Fungus Among Us"
- "Spy Buddies"
- "Boat Smarts"
- "Good Ol' Whatshisname"
- "New Digs"
- "Krabs à la Mode"
- "Roller Cowards"
- "Bucket Sweet Bucket
- "To Love a Patty"
- "Breath of Fresh Squidward"
- "Money Talks
- "SpongeBob vs. The Patty Gadget
- "Slimy Dancing"
- "The Krusty Sponge"
- "A Flea in Her Dome
- "The Donut of Shame"
- "The Krusty Plate"
- "Goo Goo Gas"
- "SpongeBob SquarePants vs. The Big One"
- "Overbooked"
- "No Hat for Pat"
- "Yours, Mine and Mine"
- "Kracked Krabs"
- "There's a Sponge in My Soup"
- "Sanitation Insanity"
- "Shopping List"
- "Pineapple RV"
- "My Two Krabses"
Dubbing credits
-
Taken from Telefe (Argentina)
-
Taken from Telefe (Argentina)
-
Taken from Nickelodeon Latin America (Spanish)
-
Taken from Nickelodeon Latin America (Spanish)
-
Taken from Nickelodeon Latin America (Spanish)
Theme Song
Trivia
- The dubbing credits are accidentally shown in Nickelodeon Latin America.
- The dub is recorded in São Paulo, a city who's dubbing studios are known for dubbing many anime into Brazilian Portuguese.