Bob Sfungjeri Pantallona Katrori: Difference between revisions
>Eatchicken782 No edit summary |
>ItzSpongeBob 1999 m Updating categories: removed International SpongeBob SquarePants (automatic) |
||
Line 287: | Line 287: | ||
[[Category:SpongeBob SquarePants in Albania]] | [[Category:SpongeBob SquarePants in Albania]] | ||
[[Category:SpongeBob SquarePants]] | [[Category:SpongeBob SquarePants]] | ||
Latest revision as of 14:06, 4 August 2025
Template:Reference-needed Template:Series BobSfungjeri Pantallon-Katrori (also spelled as Bob Sfungjeri Pantallonakatrori) is the second Albanian dub of SpongeBob SquarePants. It is part of Template:ISS.
The dub is produced by the dubbing studio "Jess" Discographic.
Description
- Çufo schedule: Bobi dhe Patriku vijnë me bëma të reja. Në çudirat më të pabesueshme të botës së tyre nën ujore.
- Translation: Bob and Patrick come with new feats. In the most incredible wonders of their underwater world.
History
Bob Sfungjeri Pantallona-katrori was first aired on Çufo from June 13, 2016, but was quickly taken off the air to make way for other shows. The show then came back as early as August 21, 2016. After one year of having no news or airings of the dub at all, the dub made a return on February 12, 2018. On July 12, 2018, it was taken off air again. After approximately one year, the dub made a return again on June 2019. Since then, the show has reaired off and on, but no new episodes have premiered.
Cast
Characters
Original name | Localized name | Meaning | Voice actor |
Template:Data:Links | Bob Sfungjeri Pantallona-katrori | SpongeBob SquarePants | Moris Rama |
Patrick Star | Patrik | Patrick | Erion Hinaj |
Squidward Tentacles | Skuiduord Tentakula | Squidward Tentacles |
Dritan Boriçi |
Eugene H. Krabs | Zoti Krabs Juçin Krabs Babi (by Pearl) |
Mr. Krabs Eugene Krabs Dad (by Pearl) |
Xhelil Aliu |
Sheldon J. Plankton | Plankton | Plankton | Julian Canameti |
Karen Plankton | Karen Plankton | Karen | Suela Xhonuzi |
Sandy Cheeks | Sendi Çiks | Sandy | Anisa Dervishi |
Mrs. Puff | Zonja Paf | Mrs. Puff | Albana Sançolli |
Pearl Krabs | Perla | Pearl | Ejona Torba |
Gary the Snail | Geri | Gary | Vasjan Lami (Chatterbox Gary) |
Mermaid Man | Triton | same | Unknown |
Barnacle Boy | Djali Krustace | Crustacean Boy | Unknown |
Template:Data:Links | Babëll Badi | Bubble Buddy | Unknown |
Painty The Pirate | Painty Pirati | Painty The Pirate | |
---|---|---|---|
Note: Most of the names are spelled phonetically, for easier pronunciation to Albanian speakers.
Other cast
Role | Doer |
Dubbing studio | "AA" Film Company |
Terminology
Locations
Original name | Localized name | Meaning |
Bikini Bottom | Lugina e rroba banjove Luginës së rroba banjove |
The Valley of Swimsuits |
Krusty Krab | Gaforrja e inatosur | Angry Crab |
Chum Bucket | Kova e karremave | The Bait Bucket |
Mrs. Puff's Boating School | Kursi i varkës i zonjës Paf | Mrs. Puff's Boat Course |
Winchell Apartments | Apartamentet Uinçell | The Winchell Apartments |
Vats of Acid "R" Us | Vaska acidi | Acid Bathtubs |
Demolition Derby | Derbi i shkatërrimit | The Destruction Derby |
Foods
Original name | Localized name | Meaning |
Krabby Patty | Qoftja grindavece | Angry Hamburger |
Other
Original name | Localized name | Meaning |
Bikini Bottom Breaking News | Lajmet e aksionit të Luginës së rroba banjove | Bikini Bottom Action News |
SquarePants family | Familja katrore | Square family |
Episodes
Only season 8, season 9, season 10, and season 11 have been dubbed and broadcast on Çufo.
Gallery
-
Dubbed by "AA" Film Company (Season 8)
-
Dubbed by "AA" Film Company (Season 9)
-
First screenshot of the Krusty Krab from "Accidents Will Happen"
-
Second screenshot of the Krusty Krab from "Accidents Will Happen"
-
Screenshot of "Do Not Cross" from "Accidents Will Happen"
-
First screenshot of the fry grease from "Accidents Will Happen"
-
Second screenshot of the fry grease from "Accidents Will Happen"
-
Screenshot of "Help Wanted" from "The Other Patty"
-
Screenshot of the Krusty Krab from "Drive Thru"
-
Screenshot of the bill from "Drive Thru"
-
Screenshot of "Meanwhile..." from "Drive Thru"
-
Screenshot of "Later..." from "Drive Thru"
-
Screenshot of "Just Then..." from "Drive Thru"
-
Screenshot of the Tooth Paste from "Drive Thru"
-
First screenshot of Mrs. Puff's Boating School from "The Hot Shot"
-
Screenshot of the bus stop from "The Hot Shot"
-
Screenshot of the "Click it or ticket" sign from "The Hot Shot"
-
Second screenshot of Mrs. Puff's Boating School from "The Hot Shot"
-
Screenshot of "Brief Construction Montage" from "A Friendly Game"
-
Screenshot of the "Sanitation Police" logo from "Sentimental Sponge"
-
Screenshot of "Bikini Bottom Breaking News" from "Frozen Face-Off"
-
Screenshot of the news report from "Frozen Face-Off"
-
Screenshot of "Meanwhile, Back In The Lowlands..." from "Frozen Face-Off"
-
Screenshot of the "Gone racin'" sign from "Frozen Face-Off"
-
Screenshot of the "Squidward" arrow from "Frozen Face-Off," however it was left textless.
-
Screenshot of "One Frozen Wasteland Later..." from "Frozen Face-Off"
-
Screenshot of "Frosted Brains" from "Ghoul Fools"
-
Screenshot of "Mermaid Man & Barnacle Boy Marathon" from "Mermaid Man Begins"
-
Screenshot of the Krusty Krab from "Plankton's Good Eye"
-
Screenshot of "Approximately 10 Hours Later" from "Plankton's Good Eye"
-
First screenshot of the Chum Bucket from "Plankton's Good Eye"
-
Second screenshot of the Chum Bucket from "Plankton's Good Eye"
-
Third screenshot of the Chum Bucket from "Plankton's Good Eye"
-
Screenshot of the letter from "Bubble Buddy Returns"
-
Screenshot of the letter from "Bubble Buddy Returns," but it's accidentally left blank
-
Screenshot of "One Shift Later..." from "Restraining SpongeBob"
-
Screenshot of the mayonnaise from "Planet of the Jellyfish"
-
Screenshot of "Hot" from "Planet of the Jellyfish"
-
Screenshot of "The End?" from "Planet of the Jellyfish"
-
Screenshot of the demolition derby from "Demolition Doofus"
-
From "Whirly Brains" to "Burst Your Bubble," the backgrounds for the title cards were replaced with an image from the upfront title card
-
Sand Mountain From "Extreme Spots"
-
The title card with SpongeBob and Patrick.
Trivia
General
- Subtitled versions have been available on Comedy Central Extra (which was later replaced by Nicktoons on July 14, 2020) and for stream on Amazon Prime (only season 1). On the other audio track, the original English version can be accessed.
- The title cards are localized, but the text is usually subtitled, or left alone if it is not as significant. Rarely, other texts will be localized.
- The end credits for every season 8 episode are the same as the ones used for the first episode of that season.
- As the credits got cut out early in season 8, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon is not credited in that season.
- Nickelodeon also is not credited in the show title card, unlike the original and other localizations.
- As the credits got cut out early in season 8, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon is not credited in that season.
- The theme song is a cropped version of the Rap Battle from The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water, which was dubbed.
- The footage used for the season 8 intro is taken from the text-free version. However, the SpongeBob on ships bit is localized when the ships combine, similar to the original.
- Near the end of the intro, the parts where the "kids" sing BobSfungjeri Pantallona-katrori for the first and second time in the Rap Battle scene are added in, therefore misusing the parts where Bubbles says "Stop it" and the captain says "Ready?" three times. It then uses the last time the kids chant SpongeBob's name, (where Bubbles says "That's enough.") until Bubbles yells "Silence!" at them, thus ending the theme song.
- The intro also uses the original ocean noise for the end and beginning of the intro (which is cut off when the Captain talks). While SpongeBob doesn't play his flute in this version, instead of showing the localized title card and the "Created by Stephen Hillenburg" base, the flute noise is slightly heard before the ocean noise plays.
- "It's a SpongeBob Christmas!" uses the regular intro, although the Captain with the wreath is still used.
- Season 9 uses the full audio for the theme song.
- So does season 11, and the "kids" are not repeating BobSfungjeri Pantallona-katrori more than four times. Tey also say "BobSfungjeriiiii... Pantallona-katrorii! properly when SpongeBob jumps over the letters.
- In season 8, the songs were dubbed (except "Don't Be a Jerk"), but from season 9 (with the exception of "Smilin' Rainbows", "Who Am I?", and "I Hate People"), the songs would be left in English with Albanian subtitles.
Errors
- In "The Hot Shot," Sandals' line "What'd I do?" is not dubbed.
- In season 9, the logo is spelled "BobSfungjeri Pantollon-Katrori, instead of BobSfungjeri Pantallona-Katrori.
- In the season 9 intro, SpongeBob's head is overlapped by the text of the logo.
- The HD intro was never used, although the episodes were aired past 2016.
- Although in season 11, it was used.
References
Notes