Bob l'éponge: Difference between revisions
Appearance
>SpongeBird595 No edit summary |
>SpongeBird595 No edit summary |
||
Line 83: | Line 83: | ||
==Videos== | ==Videos== | ||
This is a comparison of the different versions of the French intro. | This is a comparison of the different versions of the French intro. | ||
[[File:SpongeBob French intro HD (Re-uploaded)-2|thumb|right|335 px]] | |||
<gallery position="center"> | <gallery position="center"> | ||
Spongebob intro French (High Quality!) | Spongebob intro French (High Quality!) | ||
SpongeBob theme ( French ) comparison | SpongeBob theme ( French ) comparison | ||
</gallery> | </gallery> |
Revision as of 18:22, 22 December 2017
- See the French SpongeBob Wiki for more.
Template:Series Bob l'éponge is the French version of SpongeBob SquarePants. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the intro has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on Nickelodeon, Vrak (Quebec), and Teletoon (France). It is part of International SpongeBob SquarePants.
Character translations
- Template:Data:Links - Bob l'éponge
- Patrick Star - Patrick Étoile
- Squidward Tentacles - Carlo Tentacule
- Eugene Krabs - Monsieur Krabs
- Pearl Krabs - Pearl Krabs
- Sandy Cheeks - Sandy Écureuil
- Template:Data:Links - Plancton
- Gary the Snail - Gary
- Spot - Microbe
Gallery
-
A bubble shaped like Template:Data:Links
-
The boats with SpongeBob form his face in many different colors!
-
Green
-
Blue
-
Red
-
These scenes replace the tiki text.
-
"Kenny the Cat" title card in French
-
"SpongeBob You're Fired" title card in French
-
"Lost in Bikini Bottom" title card in French
-
"Tutor Sauce" title card in French
-
"Squid Plus One" title card in French
-
"The Executive Treatment" title card in French
-
"Company Picnic" title card in French
-
"Pull up a Barrel" title card in French
-
"Sanctuary!" title card in French
-
"What's Eating Patrick?" title card in French
-
"Patrick! The Game" title card in French
-
The Powdered Snail Formula from "Sanctuary!"
-
The "Next Morning" time card from "Sanctuary!"
-
Bob Barnacle's van from "Sanctuary!"
-
Founders Day at the Krusty Krab from "What's Eating Patrick?"
-
The fans are excited in "What's Eating Patrick?"
-
Patrick and McNulty's file photos from "What's Eating Patrick?"
-
The "Created By" screen
-
4 to 6 Days Later from "Snail Mail"
-
4 to 6 More Days Later from "Snail Mail"
-
The "Next Morning" time card from "Pineapple Invasion"
-
Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
More Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
One Semester Later time card from "Salsa Imbecilicus"
-
Graduation Day from "Salsa Imbecilicus"
-
One Season Later from "The Clam Whisperer"
File:Screen Shot 2017-11-01 at 5.49.06 PM.png The Legend of Boo-kini Bottom Title card
-
This replaces the text normally seen.
Videos
This is a comparison of the different versions of the French intro.
Episode titles
Trivia
- Unlike the original version, calling SpongeBob, "Bob," is a habitude.
- The different colored faces in the intro were used on the first SpongeBob promo.[1]
- An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "Extreme Spots" and "Squirrel Record").
- Goof: Before the HD intro, when Painty the Pirate says "oooooh...," the view can see what looks like a microphone at the top of the screen that's not supposed to be there.
References
- ↑ Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.