Bob l'éponge: Difference between revisions
Appearance
>NostalgiaMonkey21 Fixed some of this page, although it needs a lot more work |
>Anthony2306 Fix |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Italic title}}''See the [[w:c:fr.bob-leponge|French SpongeBob Wiki]] for more.'' | {{Italic title}} | ||
:''See the [[w:c:fr.bob-leponge|French SpongeBob Wiki]] for more.'' | |||
{{Series | |||
|name = ''Bob l'éponge'' | |||
|image = <gallery> | |||
BobLepongeIntroScr7.PNG|First logo | |||
Bob l'eponge logo new.png|Second logo | |||
Vlc_2018-08-30_09-43-27.png|Third logo | |||
BOB L'ÉPONGE.png|Fourth logo | |||
French Text.jpg|Fifth logo | |||
Bob leponge logo.jpeg|Alternate logo 1 | |||
</gallery> | |||
|creator = [[Stephen Hillenburg]] | |||
|executive-producer = [[Stephen Hillenburg]] ({{Time|1999}}-{{Time|2004}}; {{Time|2015}}-present)<br />[[Paul Tibbitt]] (2005-present) | |||
|creative-director = [[Derek Drymon]] (1999–2004)<br />[[Vincent Waller]] (2005–present) | |||
|network = [[Nickelodeon]], VRAK.TV, Télétoon, Canal J, Gulli, Ludo, TF1 (formerly) | |||
|country = France<br />Canada<br />Belgium | |||
|language = French | |||
|seasons = [[List of season 10 episodes|10]] | |||
|episodes = Over 200 segments | |||
|episode-list = [[List of episodes (foreign)/languages/France|List of episodes]] | |||
|producer = [[United Plankton Pictures]]<br />[[Nickelodeon Animation Studio]] | |||
|dubbing-studio = SOFI (earlier seasons)<br>Dôme Productions (later seasons)<br>Lylo Post Production (current seasons) | |||
|distributor = {{W|MTV Networks International}} | |||
|picture-format = {{W|480i}} ({{W|4:3 SDTV}}) (1999–{{Time|2012}})<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 SDTV}}) ({{Time|2009}} [[Truth or Square|special]])<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 HDTV}}) (2012-present) | |||
|original-run = {{Time|1999}} - present | |||
|wiki = [[w:c:fr.bob-leponge]] | |||
|broadcast-area = France, Quebec (Canada), Belgium (Wallonia part only) | |||
}} | |||
'''''Bob l'éponge''''' is the French version of {{SBSP}}. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the [[SpongeBob SquarePants Theme Song|intro]] has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on [[Nickelodeon]], {{W|Vrak}} (Quebec), and {{W|Teletoon+}} (France). It is part of [[International SpongeBob SquarePants|International ''SpongeBob SquarePants'']]. | |||
==Character translations== | ==Character translations== | ||
*'''{{Link|SpongeBob SquarePants}}''' - Bob l'éponge | *'''{{Link|SpongeBob SquarePants}}''' - Bob l'éponge | ||
*'''[[Patrick Star]]''' - Patrick Étoile | *'''[[Patrick Star]]''' - Patrick Étoile | ||
*'''[[Squidward Tentacles]]''' - Carlo Tentacule | *'''[[Squidward Tentacles]]''' - Carlo Tentacule | ||
*'''[[Eugene Krabs]]''' - Monsieur Krabs | *'''[[Eugene Krabs]]''' - Monsieur Krabs | ||
*'''[[Pearl Krabs]]''' - Pearl Krabs *'''[[Sandy Cheeks]]''' - Sandy Écureuil | *'''[[Pearl Krabs]]''' - Pearl Krabs | ||
*'''[[Sheldon J. Plankton]]''' - Plancton | *'''[[Sandy Cheeks]]''' - Sandy Écureuil | ||
*'''[[Gary the Snail]]''' - Gary | *'''[[Sheldon J. Plankton]]''' - Plancton | ||
*'''[[Gary the Snail]]''' - Gary | |||
*'''[[Spot]]''' - Microbe | *'''[[Spot]]''' - Microbe | ||
<br style="clear: both; height: 0px;"/><br style="clear: both; height: 0px;"/>{{Clear}} | |||
==Gallery== | |||
<gallery widths="180" columns="3"> | |||
Bubblespongebob.png|A [[Bubbles (object)|bubble]] shaped like SpongeBob | |||
Boatspullingtheface.png|The boats with SpongeBob form his face in many different colors! | |||
Greenface.png|Green | |||
Blueface.png|Blue | |||
Redface.png|Red | |||
Replacement.png|These scenes replace the tiki text. | |||
Kennylechat.PNG|"[[Kenny the Cat]]" title card in French | |||
sbyf.PNG|"[[SpongeBob You're Fired]]" title card in French | |||
lr.PNG|"[[Lost in Bikini Bottom]]" title card in French | |||
mc.PNG|"[[Tutor Sauce]]" title card in French | |||
lpdsc.PNG|"[[Squid Plus One]]" title card in French | |||
lc.PNG|"[[The Executive Treatment]]" title card in French | |||
pic.PNG|"[[Company Picnic]]" title card in French | |||
pull.PNG|"[[Pull Up a Barrel]]" title card in French | |||
lsde.PNG|"[[Sanctuary!]]" title card in French | |||
p,lcdm.PNG|"[[What's Eating Patrick?]]" title card in French | |||
p.lj..PNG|"[[Patrick! The Game]]" title card in French | |||
the big book of snail care.PNG|''[[The Big Book of Snail Care]]'' from "[[Sanctuary!]]" | |||
Powdered Snail Formula.PNG|The [[Powdered Snail Formula]] from "Sanctuary!" | |||
The Next Morning.PNG|The "Next Morning" [[List of time cards|time card]] from "Sanctuary!" | |||
van.PNG|[[Bob Barnacle]]'s van from "Sanctuary!" | |||
foundersday.PNG|Founders Day at the [[Krusty Krab]] from "What's Eating Patrick?" | |||
fans.PNG|The fans are excited in "What's Eating Patrick?" | |||
photos.PNG|Patrick and [[Oswald McNulty]]'s file photos from "What's Eating Patrick?" | |||
Createdby.png|The "Created By" screen | |||
4to6dayslater.PNG|4 to 6 Days Later from "[[Snail Mail]]" | |||
4to6moredayslater.PNG|4 to 6 More Days Later from "Snail Mail" | |||
thenextmorning.PNG|The "Next Morning" time card from "[[Pineapple Invasion]]" | |||
momentslater.PNG|Moments Later time card from "Pineapple Invasion" | |||
moremomentslater.PNG|More Moments Later time card from "Pineapple Invasion" | |||
onesemesterlater.PNG|One Semester Later time card from "[[Salsa Imbecilicus]]" | |||
graduationday.PNG|Graduation Day from "Salsa Imbecilicus" | |||
unesaison.PNG|One Season Later from "The Clam Whisperer" | |||
Bandicam_2018-02-27_04-20-10-927.jpg|"[[Squidward's School for Grown-Ups]]" title card in French | |||
Bandicam_2018-02-27_04-18-41-252.jpg|"[[Oral Report]]" title card in French | |||
Snapshot_9_(3-3-2018_9-39_AM).png|"[[I ♥ Dancing]]" title card in French | |||
Carlo_Passe_a_la_Tele.png|"[[Tentacle-Vision]]" title card in French | |||
Bandicam_2018-02-27_04-34-22-655.jpg|"[[Mermaid Man Begins]]" title card in French | |||
Snapshot_4_(3-3-2018_8-01_AM).png|"[[Plankton's Good Eye]]" title card in French | |||
Snapshot_7_(3-3-2018_7-54_AM).png|"[[House Sittin' for Sandy]]" title card in French | |||
Snapshot_8_(3-3-2018_9-39_AM).png|"[[Smoothe Jazz at Bikini Bottom]]" title card in French | |||
Snapshot_14_(3-6-2018_9-39_AM).png|"[[Restraining SpongeBob]]" title card in French | |||
BobLepongeIntroPanoramicImage.PNG|This replaces the text normally seen. | |||
Bandicam_2018-02-27_04-21-23-946.jpg | |||
Bandicam_2018-02-27_04-22-46-539.jpg | |||
ESPECE D'IDIOT.png | |||
LA CONDUITE AVEC MADAME PUFF.png | |||
Le Coup du Pantalon.png | |||
Les Rois du Sifflet a Coulisse.png | |||
SUPERS ESPIONS.png | |||
Une Histoire de Nez.png | |||
BOB DEMANAGE.png | |||
LE POING INFERNAL.png | |||
ON ATTEND! ON ATTEND!.png | |||
PATINOIRE, PISCINE....png | |||
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(1).png|Dubbing credits example (1) | |||
Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(2).png|Dubbing credits example (2) | |||
Transparent_irises.jpg|SpongeBob's transparent irises | |||
</gallery> | |||
==Theme Song== | |||
This is a comparison of the different versions of the French intro. | |||
[[File:Spongebob intro french(original)-1|thumb|left|200 px]] | |||
[[File:SpongeBob French intro HD|thumb|center|200 px]] | |||
[[File:Spongebob French intro (version 3)|thumb|255x255px]] | |||
<gallery widths="180" position="center"> | |||
SpongeBob theme ( French ) comparison | |||
SpongeBob SquarePants - 'Truth or Square' Intro (French)-1 | |||
</gallery> | |||
==Videos== | |||
[[File:SpongeBob Movie -2 rap battle in French (High Quality!)|centre|thumb|330x330px]] | |||
==Episode titles== | |||
{{Main|List of episodes (foreign)/languages/French}} | |||
==Trivia== | |||
*Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude. | |||
*The different colored faces in the intro were used in the first ''SpongeBob'' promo.<ref>{{Cite web|url=https://youtube.com/watch?v=fqbEaLOvNds|title=Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare)|date=July 3, 2010|accessdate=October 23, 2017}}</ref> | |||
*An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "[[Extreme Spots]]" and "[[Squirrel Record]]"). | |||
===Errors=== | |||
*Before the HD intro, when [[Painty the Pirate]] says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there. | |||
*In "[[Truth or Square]]," at the end of the theme song, the screen is frozen in the middle of SpongeBob dancing, just to show the logo. | |||
*In the HD intro, before SpongeBob plays his nose flute, his irises are transparent. | |||
{{ | ==References== | ||
{{Reflist}} | |||
==External links== | |||
*[https://www.nickelodeon.fr/programmes/bob-l-eponge/76ypv4 Official Nickelodeon.fr page] | |||
{{International}} | {{International}} | ||
[[fr:Bob l'éponge]] | [[fr:Bob l'éponge]] |
Revision as of 15:05, 16 September 2018
- See the French SpongeBob Wiki for more.
Template:Series Bob l'éponge is the French version of SpongeBob SquarePants. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the intro has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish, and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on Nickelodeon, Vrak (Quebec), and Teletoon+ (France). It is part of International SpongeBob SquarePants.
Character translations
- Template:Data:Links - Bob l'éponge
- Patrick Star - Patrick Étoile
- Squidward Tentacles - Carlo Tentacule
- Eugene Krabs - Monsieur Krabs
- Pearl Krabs - Pearl Krabs
- Sandy Cheeks - Sandy Écureuil
- Sheldon J. Plankton - Plancton
- Gary the Snail - Gary
- Spot - Microbe
Gallery
-
A bubble shaped like SpongeBob
-
The boats with SpongeBob form his face in many different colors!
-
Green
-
Blue
-
Red
-
These scenes replace the tiki text.
-
"Kenny the Cat" title card in French
-
"SpongeBob You're Fired" title card in French
-
"Lost in Bikini Bottom" title card in French
-
"Tutor Sauce" title card in French
-
"Squid Plus One" title card in French
-
"The Executive Treatment" title card in French
-
"Company Picnic" title card in French
-
"Pull Up a Barrel" title card in French
-
"Sanctuary!" title card in French
-
"What's Eating Patrick?" title card in French
-
"Patrick! The Game" title card in French
-
The Powdered Snail Formula from "Sanctuary!"
-
The "Next Morning" time card from "Sanctuary!"
-
Bob Barnacle's van from "Sanctuary!"
-
Founders Day at the Krusty Krab from "What's Eating Patrick?"
-
The fans are excited in "What's Eating Patrick?"
-
Patrick and Oswald McNulty's file photos from "What's Eating Patrick?"
-
The "Created By" screen
-
4 to 6 Days Later from "Snail Mail"
-
4 to 6 More Days Later from "Snail Mail"
-
The "Next Morning" time card from "Pineapple Invasion"
-
Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
More Moments Later time card from "Pineapple Invasion"
-
One Semester Later time card from "Salsa Imbecilicus"
-
Graduation Day from "Salsa Imbecilicus"
-
One Season Later from "The Clam Whisperer"
-
"Squidward's School for Grown-Ups" title card in French
-
"Oral Report" title card in French
-
"I ♥ Dancing" title card in French
-
"Tentacle-Vision" title card in French
-
"Mermaid Man Begins" title card in French
-
"Plankton's Good Eye" title card in French
-
"House Sittin' for Sandy" title card in French
-
"Smoothe Jazz at Bikini Bottom" title card in French
-
"Restraining SpongeBob" title card in French
-
This replaces the text normally seen.
-
Dubbing credits example (1)
-
Dubbing credits example (2)
-
SpongeBob's transparent irises
Theme Song
This is a comparison of the different versions of the French intro.
Videos
Episode titles
Trivia
- Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude.
- The different colored faces in the intro were used in the first SpongeBob promo.[1]
- An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "Extreme Spots" and "Squirrel Record").
Errors
- Before the HD intro, when Painty the Pirate says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there.
- In "Truth or Square," at the end of the theme song, the screen is frozen in the middle of SpongeBob dancing, just to show the logo.
- In the HD intro, before SpongeBob plays his nose flute, his irises are transparent.
References
- ↑ Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.