|
|
Line 16: |
Line 16: |
| *Formerly: <br />Télétoon, Canal J, Gulli, Ludo (France 3), TF!/TFOU (TF1) | | *Formerly: <br />Télétoon, Canal J, Gulli, Ludo (France 3), TF!/TFOU (TF1) |
| |country = {{Flag|FRA}} France <br />{{Flag|QC}} Canada<br />{{Flag|WAL}} Belgium | | |country = {{Flag|FRA}} France <br />{{Flag|QC}} Canada<br />{{Flag|WAL}} Belgium |
| |broadcast-area = France, Quebec (Canada), Belgium (Wallonia only) | | |broadcast-area = France, Quebec (Canada), Wallonia (Belgium) |
| |language = French | | |language = French |
| |seasons = [[List of season 12 episodes|12]] | | |seasons = [[List of season 12 episodes|12]] |
Line 27: |
Line 27: |
| {{W|576i}} ({{W|16:9 SDTV}}) (2012?-present) (Belgium)<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 SDTV}}) ({{Time|2009}} [[Truth or Square|special]])<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 HDTV}}) (2012-present) | | {{W|576i}} ({{W|16:9 SDTV}}) (2012?-present) (Belgium)<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 SDTV}}) ({{Time|2009}} [[Truth or Square|special]])<br />{{W|1080i}} ({{W|16:9 HDTV}}) (2012-present) |
| |original-run = {{Time|1999}} - present | | |original-run = {{Time|1999}} - present |
| |wiki = [[w:c:fr.bob-leponge]] | | |wiki = |
| }} | | }} |
| '''''Bob l'éponge''''' is the French version of {{SBSP}}. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the [[SpongeBob SquarePants Theme Song|intro]] has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on [[Nickelodeon]] and {{W|Vrak}} (in Quebec). It is part of the {{ISS}}. | | '''''Bob l'éponge''''' is the French version of {{SBSP}}. In addition to having the episodes dubbed into this language, the French version of the [[SpongeBob SquarePants Theme Song|intro]] has some different animations that are also seen in the Korean (EBS version), Italian, Castilian Spanish and Welsh versions of the opening (see the gallery below for more). It airs on [[Nickelodeon]] and {{W|Vrak}} (in Quebec). It is part of the {{ISS}}. |
|
| |
|
| ==Character translations== | | ==Character translations== |
| | ===Main characters=== |
| *'''{{Link|SpongeBob SquarePants}}''' - Bob l'éponge | | *'''{{Link|SpongeBob SquarePants}}''' - Bob l'éponge |
| *'''[[Patrick Star]]''' - Patrick Étoile | | *'''[[Patrick Star]]''' - Patrick Étoile |
Line 47: |
Line 48: |
| *'''[[Barnacle Boy]]''' - Bernard l'Hermite | | *'''[[Barnacle Boy]]''' - Bernard l'Hermite |
| *'''[[Flying Dutchman]]''' - Le Hollandais volant | | *'''[[Flying Dutchman]]''' - Le Hollandais volant |
| *'''[[King Neptune]]''' - Roi Neptune
| | ===Other characters=== |
| | <tabber> |
| | |-|A-I= |
| *'''[[Bubble Bass]]''' - Boule de Gras | | *'''[[Bubble Bass]]''' - Boule de Gras |
| *'''[[Bubble Buddy (character)|Bubble Buddy]]''' - Marcel Bubulle (''Pote Bulle'' in "[[Bubbletown]]") | | *'''[[Bubble Buddy (character)|Bubble Buddy]]''' - Marcel Bubulle (''Pote Bulle'' in "[[Bubbletown]]") |
Line 68: |
Line 71: |
| *'''[[Internal Affairs]]''' - La police des polices | | *'''[[Internal Affairs]]''' - La police des polices |
| *'''[[Invincibubble]]''' - Invincibulle | | *'''[[Invincibubble]]''' - Invincibulle |
| | |-|J-Q= |
| *'''[[JimBob]]''' - Jim Bob | | *'''[[JimBob]]''' - Jim Bob |
| *'''[[Keeper of the Horned Forest]]''' - Gardien de la forêt des instruments | | *'''[[Keeper of the Horned Forest]]''' - Gardien de la forêt des instruments |
| *'''[[Kenny the Cat (character)|Kenny the Cat]]''' - Kenny le Chat | | *'''[[Kenny the Cat (character)|Kenny the Cat]]''' - Kenny le Chat |
| *'''[[Kevin C. Cucumber]]''' - Kevin Concombre | | *'''[[Kevin C. Cucumber]]''' - Kevin Concombre |
| | *'''[[King Neptune]]''' - Roi Neptune |
| *'''[[Krabby the Clown]]''' - Krabby le clown | | *'''[[Krabby the Clown]]''' - Krabby le clown |
| *'''[[Krabby Patty burglar]]''' - Pâté de crabe cambrioleur | | *'''[[Krabby Patty burglar]]''' - Pâté de crabe cambrioleur |
Line 88: |
Line 93: |
| *'''[[Pizza Pete]]''' - Signore Pizzaiolo | | *'''[[Pizza Pete]]''' - Signore Pizzaiolo |
| *'''[[Queen Amphitrite]]''' - Reine Amphitrite | | *'''[[Queen Amphitrite]]''' - Reine Amphitrite |
| | |-|R-Z= |
| *'''[[Reg]]''' - Roger | | *'''[[Reg]]''' - Roger |
| *'''[[Sand witch]]''' - Sorcière des sables | | *'''[[Sand witch]]''' - Sorcière des sables |
Line 116: |
Line 122: |
| *'''[[Karen Plankton|W.I.F.E.]]''' - F.E.M.E. (Jeune '''F'''ille '''É'''lectronique '''M'''oderne à '''É'''quipement intégré) | | *'''[[Karen Plankton|W.I.F.E.]]''' - F.E.M.E. (Jeune '''F'''ille '''É'''lectronique '''M'''oderne à '''É'''quipement intégré) |
| *'''[[What Zit Tooya]]''' - C'est pas vos affaires ! | | *'''[[What Zit Tooya]]''' - C'est pas vos affaires ! |
| | </tabber> |
|
| |
|
| ==Voice Cast== | | ==Voice Cast== |
Line 433: |
Line 440: |
|
| |
|
| ==Gallery== | | ==Gallery== |
| ===Intro/credits=== | | ===Intro=== |
| <gallery widths="180" columns="3"> | | <gallery widths="180" columns="3"> |
| Bubblespongebob.png|A [[Bubbles (object)|bubble]] shaped like SpongeBob | | Bubblespongebob.png|A [[Bubbles (object)|bubble]] shaped like SpongeBob |
Line 444: |
Line 451: |
| BobLepongeIntroPanoramicImage.PNG|This replaces the text normally seen. | | BobLepongeIntroPanoramicImage.PNG|This replaces the text normally seen. |
| Transparent_irises.jpg|SpongeBob's transparent irises | | Transparent_irises.jpg|SpongeBob's transparent irises |
| | ===Credits=== |
| | vlcsnap-2019-07-06-19h12m52s539.png|Dubbing credits (season 5) |
| | DubCredits_FR_S6.png|The dubbing studio credits (season 6) |
| | Copyright_Info_FR.png|"Created by Stephen Hillenburg" (season 6) |
| Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(1).png|Dubbing credits (season 8) | | Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(1).png|Dubbing credits (season 8) |
| Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(2).png|Dubbing credits (season 8) | | Creditos_de_doblaje_Bob_Esponja_FR_(2).png|Dubbing credits (season 8) |
| DubCredits_FR_S6.png|The dubbing studio credits (season 6)
| | Dubbing_Studio_Credits_FR.png|The dubbing studio credits (seasons 9+) |
| Copyright_Info_FR.png|"Created by Stephen Hillenburg" (season 6)
| |
| Nicktoons_FR.png|Nicktoons credits | | Nicktoons_FR.png|Nicktoons credits |
| Dubbing_Studio_Credits_FR.png|The dubbing studio credits (seasons 9+)
| |
| vlcsnap-2019-07-06-19h12m52s539.png|Dubbing credits (season 5)
| |
| </gallery> | | </gallery> |
| ===Objects/places localization=== | | ===Objects/places localization=== |
Line 481: |
Line 489: |
| ==Theme Song== | | ==Theme Song== |
| This is a comparison of the different versions of the French intro. | | This is a comparison of the different versions of the French intro. |
|
| |
| <gallery widths="180" position="right"> | | <gallery widths="180" position="right"> |
| SpongeBob SquarePants - 'Truth or Square' Intro (French)-1 | | SpongeBob SquarePants - 'Truth or Square' Intro (French)-1 |
| SpongeBob - French intro (mid-Season 9 | | SpongeBob - French intro (mid-Season 9 |
| SpongeBob's French intro (out-of-sync)-0 | | SpongeBob's French intro (out-of-sync)-0 |
| SpongeBob SquarePants Intro - French (oddly pitched)-0
| |
| </gallery> | | </gallery> |
|
| |
|
Line 506: |
Line 512: |
|
| |
|
| ==Episode titles== | | ==Episode titles== |
| {{Main|List of episodes (foreign)/languages/French}}<gallery widths="180" position="center"> | | {{Main|List of episodes (foreign)/languages/French}} |
| </gallery>
| |
|
| |
|
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| *Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob'" is a habitude. | | *Unlike the original version, calling SpongeBob "Bob" is a habitude. |
| *The different colored faces in the intro were used in the first ''SpongeBob'' promo.<ref>{{Cite web|url=https://youtube.com/watch?v=fqbEaLOvNds|title=Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare)|date=July 3, 2010|accessdate=October 23, 2017}}</ref> | | *The different colored faces in the intro were used in the first ''SpongeBob'' promo.<ref>{{Cite web|url=https://youtube.com/watch?v=fqbEaLOvNds|title=Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare)|date=July 3, 2010|accessdate=October 23, 2017}}</ref> |
| *An English version of this intro was accidentally used on British airings on Episode 179 (Segments: "[[Extreme Spots]]" and "[[Squirrel Record]]"){{cite}}.
| |
| *In Belgium, Nickelodeon Wallonia airs the HD episodes in 576i since the channel isn't available in HD. | | *In Belgium, Nickelodeon Wallonia airs the HD episodes in 576i since the channel isn't available in HD. |
| *In Nickelodeon France's feed, the Nicktoons logo is intact (in the earlier seasons.) | | *In Nickelodeon France's feed, the Nicktoons logo is intact (in the earlier seasons.) |
| *In the earlier seasons, the background characters had different voices throughout the episodes. | | *In the earlier seasons, the background characters had different voices throughout the episodes. |
| *SOFI, who dubbed seasons 1-6, also dubbed numerous anime series for French broadcaster AB Groupe, including ''Dragon Ball'' and ''Saint Seiya''.
| |
|
| |
|
| ===Errors=== | | ===Errors=== |
| | *In the intro, Painty says "Qui vit dans '''ananas'''," instead of "Qui vit dans '''un ananas'''." |
| *Before the HD intro, when the [[Captain]] says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there. | | *Before the HD intro, when the [[Captain]] says "Oooooh...," the viewer can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there. |
| *In some Belgian airings, the intro's lyrics are out of sync with the instrumentals. | | *In some Belgian airings, the intro's lyrics are out of sync with the instrumentals. |